Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des canadiens voient très clairement » (Français → Anglais) :

La plupart des Canadiens voient très clairement quel est le problème. Des représentants du Sénat ont trahi la confiance qui leur a été accordée et ils doivent rendre des comptes.

Most Canadians see the issue very clearly: Some of the representatives in the Senate have violated the trust that was granted to them, and they should be held accountable.


M. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Monsieur le Président, la plupart des députés à la Chambre, et la plupart des Canadiens, comprendront très clairement l'engagement que notre gouvernement a pris pour faire en sorte que nous ayons plus tard un régime de pensions qui soit équitable non seulement pour les bénéficiair ...[+++]

Mr. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Mr. Speaker, most in the House, indeed most Canadians, will understand very clearly the commitment that the government made to ensure that down the road we have a pension system that is not only fair to people today, but is fair to those who will need it later.


Par ce projet de loi, la Chambre, le Parlement canadien, exprimant la volonté du peuple canadien, a très clairement dit que, lorsqu'on a connaissance et qu'on est raisonnablement bien informé qu'il existe un danger, nous-mêmes pouvons engager notre responsabilité criminelle.

With this bill, the House, the Canadian Parliament, reflecting the will of the Canadian people, made it very clear that if an organization has knowledge and is reasonably well informed of a danger, it can be held criminally liable.


La crédibilité dépend en grande partie des fins auxquelles sont destinées les recettes fiscales disponibles, ce que les gens voient très clairement au travers des montants dépensés pour les organismes administratifs.

Credibility has a great deal to do with the purposes to which available tax revenue is put, and people can see this most clearly in the amounts spent on administrative bodies.


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays ...[+++]

I was curious though that there was no reference – unless I missed it – to the Council Presidency comments of a month or so ago, because I thought those remarks were also very helpful to the debate and they made the point very clearly that, whilst the Barcelona objectives had not yet been reached – in some cases, by a very long way – it was very clear that a number of countries did not have any immediate plans to reach them and did not see that as a particular problem.


Les catastrophes, et pas uniquement celles associées au nom mélodieux de l’Erika, l’ont très clairement fait comprendre à la plupart d’entre nous.

Catastrophic events, and not just those associated with the flowery name Erika, have made this very clear to many of us.


D'abord et avant tout, comme notre service de télévision payante se retrouve dans un foyer sur quatre dans l'Ouest du pays—et les chiffres sont sans doute comparables dans l'Est pour Movie Network et Super Écran—je peux dire sans exagérer que la plupart des Canadiens voient les longs métrages canadiens grâce à la télé payante, et ensuite, sur les chaînes spécialisées et traditionnelles.

I have a few brief comments. First and foremost, as a pay television service that is in one in four homes in western Canada—and that number would be comparable in eastern Canada for the Movie Network and for Super Écran—it would not be an exaggeration to say that most Canadians see Canadian feature films through pay TV and then the subsequent specialty and conventional broadcast windows.


Nous avons aussi été très choqués d'entendre M. Mohamed Elmasry, du Congrès islamique canadien, dire très clairement que tout Israélien de plus de 18 ans constitue une cible légitime pour les terroristes.

We also were very disturbed to hear the comments of Dr. Mohamed Elmasry of the Canadian Islamic Conference who clearly said that any Israeli over the age of 18 constituted a legitimate target for terror.


Vous le reconnaissez vous-même: dans la plupart des documents que vous avez publiés récemment, que ce soit sur le marché intérieur pour les citoyens ou sur le bilan de la réalité sociale en Europe, vous expliquez très clairement comment sont nés ce scepticisme et cette désaffection, en disant que le marché intérieur n’a pas de sens si l’on ne voit pas les conséquences écologiques et sociale ...[+++]

You admit it yourself: in the most recent documents you have published, whether about the internal market for the citizens or social reality stocktaking in Europe, you write quite clearly why this scepticism and this detachment have come about, saying that there is no point in the internal market unless the ecological and social consequences are seen and these aspects are also strengthened.


Le président du groupe de la plupart des gouvernements de l'Union européenne a dit très clairement que le Parlement - du moins son groupe - n'approuvera pas la réforme du traité de Nice s'il n'y a pas de référence dans l'article 6.

The chairman of the group to which the majority of governments in the European Union belong said quite clearly that Parliament – or in any event, his group – will not approve the reform of the Treaty of Nice if no reference is made in Article 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des canadiens voient très clairement ->

Date index: 2021-10-18
w