Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons reçu très peu de plaintes.

Traduction de «plan historique nous avons reçu très » (Français → Anglais) :

Nous avons reçu très peu de plaintes.

We have had very few complaints.


Nous avons reçu très peu de commentaires négatifs de la part des intervenants — des régulateurs, des actionnaires —, de l'investisseur institutionnel auquel M. Brown a fait allusion. Cette valeur est déjà actualisée dans tous les états financiers que préparent les investisseurs avertis.

There has been little negative feedback from all the stakeholders — regulators, shareholders — the institutional investor group that Mr. Brown referred to, and it is discounted already in all the financial statements by sophisticated investors.


Les réactions que nous avons reçues vont dans le sens de notre proposition d'ajuster, d'étendre et de renforcer le plan».

The feedback we have received is in line with our proposal to fine-tune, expand and strengthen the Plan".


En ce qui concerne notre bureau, je puis vous dire que nous n'avons pas reçu de plaintes depuis plusieurs années et que, au plan historique, nous avons reçu très peu de plaintes sur des questions similaires.

As far as our office is concerned, I can state that we've had no complaints in many years, and in our history we've had very few complaints on similar matters.


Je me reporte au témoignage que nous avons reçu, très passionné et très informé, à propos du fait que le commissaire à l'éthique est un conseiller à 95 p. 100 et un policier à 5 p. 100. Et je vous dirais que mieux vaut prévenir que guérir.

I go back to the testimony we had, very passionate and informed testimony, that what we're trying to put in place here is somebody who's 95% counsellor and 5% cop and that an ounce of prevention is worth a pound of cure.


- (PL) Monsieur le Président, le 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, que nous avons récemment commémoré, nous a rappelé l’importance historique de l’aide que nous avons reçue des États-Unis.

– (PL) Mr President, the 60th anniversary of the end of the Second World War, which we recently commemorated, reminded us of the historical significance of the assistance we received from the United States.


- (PL) Monsieur le Président, le 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, que nous avons récemment commémoré, nous a rappelé l’importance historique de l’aide que nous avons reçue des États-Unis.

– (PL) Mr President, the 60th anniversary of the end of the Second World War, which we recently commemorated, reminded us of the historical significance of the assistance we received from the United States.


Nous l'avons notamment senti, Monsieur le Président, lorsque nous avons reçu, au mois de septembre dernier, le président de la Knesset et le président du Conseil législatif palestinien, qui sont venus ensemble, ici, à cette même tribune, nous délivrer un message très fort de paix et d'espoir.

We were particularly conscious of this, Mr President, last September, when we welcomed the Speaker of the Knesset and the Speaker of the Palestinian Legislative Council, who came here together, to this very rostrum, to deliver a message brimming with peace and hope.


Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réellement la construction de cet empire, voici le conseil que j'ad ...[+++]

On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.


M. André Pageot: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'ajouterai que le Canada dépend grandement du transport maritime de haute mer effectué par des navires battant pavillon étranger, et ceux, pour toutes sortes de raisons historiques. Nous avons décidé très clairement que nous souhaitons aligner notre politique sur celle de la communauté internationale afin que le Canada n'applique pas un régime si différent des autres que nous nous trouvions aux prises à des problèmes de compétitivité. Si le Canada adoptait un régime par ...[+++]

Mr. André Pageot: But if I may add, Mr. Chairman, Canada relies a lot on deep sea shipping under foreign flags for a variety of historical reasons, and we have made a very clear policy decision that we want to align with the international community so that Canada doesn't have a unique regime that is so different that we may have a problem of competitiveness, whereas certain ship owners from other nations may be hesitant to come in our waters because we would have a unique regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plan historique nous avons reçu très ->

Date index: 2025-07-19
w