Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "historiques nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Oui, nous, Européens, nous avons souffert d'une crise financière et de la dette historique.

Yes, we Europeans suffered under a historic financial and debt crisis.


Pour la première fois, et c’est historique, nous avons mis en place un système dégressif des aides sur la base de critères liés à l’emploi et aux aspects environnementaux.

In a historic first, we have created a degressive support system based on criteria linked to employment and environmental considerations.


Nous savons tous que les marchés où la concurrence est plus vive favorisent généralement de plus gros investissements et une plus grande utilisation, mais, en ce qui concerne les chemins de fer, en raison du coût énorme de l'infrastructure et aussi pour des raisons historiques, nous avons deux géants.

We all know that markets with more competition are generally ones that will favour larger investment and larger use, but certainly with railway, because of the incredible cost of infrastructure and also the history, we have the two big giants.


Nous avons vécu ce soir un moment historique: nous avons voté et adopté un projet de loi en deuxième lecture, de sorte qu'on puisse modifier le régime d'assurance-emploi et l'améliorer.

We experienced a historic moment this evening when a bill was voted on and concurred in at second reading so that the EI system could be changed and improved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par une merveilleuse coïncidence historique, nous avons célébré notre unité à Berlin, la ville qui a symbolisé une Europe divisée et constitue aujourd’hui l’un des emblèmes de cette nouvelle Europe élargie et unie de 27 membres et de près de 500 millions de citoyens.

By one of those fortunate historical coincidences, we celebrated our unity in Berlin, the city that was the symbol of a divided Europe and is now a symbol of this new, enlarged, united Europe, with 27 Member States and almost 500 million citizens.


Je pense qu’après le succès historique, nous avons besoin d’une autre période dominée par Solidarnosc.

I think that following the historic breakthrough we need another period of Solidarity.


Historiquement, nous avons une grande expérience des conflits de ce type.

Historically, we have a lot of experience of conflicts of this type.


Historiquement, nous avons hérité d’un patchwork de dispositions, un patchwork d’adaptations, d’une directive de coordination, la directive 1408/71, et ses amendements ultérieurs.

Historically, we have been given a patchwork of provisions, a patchwork of adaptations, of a coordinating directive, No 1408/71, with its later amendments.


J'en prends tous les Québécois et Québécoises à témoin: Est-ce que cela vaut le coup de rester à l'intérieur d'une Confédération où le simple gros bon sens de nous donner ce à quoi historiquement nous avons droit, soulève des holà, fait que des sourcils se froncent et fait en définitive, et j'en suis convaincu, que j'aurais pu tout expliquer ceci à des banquettes vides que cela ne changera en rien le résultat de la position gouvernementale (1725) Mais j'espère que cela permettra aux Québécoises et aux Québécois de bien comprendre que dans la décision historique que nous devro ...[+++]

I ask all Quebecers: Is it worth staying within a Confederation when common sense requires that we get what we are entitled to according to historical rights, and that raises objections and eyebrows? I am thoroughly convinced that I could have explained all of this to empty benches and that the government's position would have been the same (1725) I hope this will make Quebecers understand that there is no alternative to the historical decision we must make.


M. André Pageot: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'ajouterai que le Canada dépend grandement du transport maritime de haute mer effectué par des navires battant pavillon étranger, et ceux, pour toutes sortes de raisons historiques. Nous avons décidé très clairement que nous souhaitons aligner notre politique sur celle de la communauté internationale afin que le Canada n'applique pas un régime si différent des autres que nous nous trouvions aux prises à des problèmes de compétitivité. Si le Canada adoptait un régime particulier, certains propriétaires de navires d'autres nations po ...[+++]

Mr. André Pageot: But if I may add, Mr. Chairman, Canada relies a lot on deep sea shipping under foreign flags for a variety of historical reasons, and we have made a very clear policy decision that we want to align with the international community so that Canada doesn't have a unique regime that is so different that we may have a problem of competitiveness, whereas certain ship owners from other nations may be hesitant to come in our waters because we would have a unique regime.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     historiques nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

historiques nous avons ->

Date index: 2022-10-28
w