Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «plan d'affaires pour que nous puissions éventuellement envisager » (Français → Anglais) :

Pourrions-nous envisager que dans l'éventualité d'une fuite qui donne lieu à une question de privilège en Chambre, le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre soit saisi de l'affaire pour que nous puissions tenter de retracer la source et éventuellement suggérer une sanction?

In the event a leak occurs and gives rise to a question of privilege in the House, could the matter be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs so that the latter could attempt to trace the source of the leak and eventually recommend some kind of sanction?


Il a pour objet d’assurer la transparence nécessaire pour savoir comment les États membres gèrent leurs affaires, pour que nous puissions éventuellement les mette en garde en temps utile.

It is about providing the transparency needed to know how Member States manage themselves, so that we may send them warning signals in time.


Je souhaite déposer et présenter au gouvernement un plan d'affaires pour que nous puissions éventuellement envisager un service de 12 mois par année pour les gens des Île-de-la-Madeleine.

I hope to table a business plan with the government, so that we can eventually consider providing service 12 months of the year to the people of the Magdalen Islands.


Dernier point: l’Union européenne n’investit pas suffisamment et ceci est une proposition personnelle: est-ce que le moment n’est pas venu d’envisager, dans notre budget, une section d’investissements et qu’en relation avec la Banque européenne d’investissement – dont je propose que, désormais, puisque nous avons la personnalité juridique, l’Union européenne devienne un ...[+++]

The final point is that the European Union does not invest enough, and this is a personal proposal: is it not time that we included a section on investments in our budget and that, in association with the European Investment Bank – of which I propose that, henceforth, since we have legal personality, the European Union becomes a partner, alongside the Member States – we had an investment plan, notably on trans-European networks?


Pourriez-vous demander au président d’inviter la commission des affaires constitutionnelles à envisager un changement du règlement afin que nous puissions le vérifier électroniquement ?

Would you ask the President to invite the Committee on Constitutional Affairs to consider a change to the Rules so we can check it electronically?


Je considère que ce dernier point est tout à fait remarquable parce que la liste des desiderata des ministres des Affaires étrangères, qui s'est allongée ces dernières années, a mené à ce que nous ne puissions plus suivre sur le plan financier.

This also I consider to be fully worthy of note because the wish list of the foreign ministers, which has grown in recent years, means that today we can no longer cope financially.


[Français] M. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, je suis assez d'accord avec le secrétaire d'État aux Affaires étrangères pour reconnaître que nous pouvons difficilement nous soustraire à ces missions de maintien de la paix, et ce, pour deux motifs (1345) Strictement sur le plan humain et sur le plan de la compassion, je ne pense pas que nous ...[+++]

[Translation] Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I rather agree with the Secretary of State for Foreign Affairs that there are two reasons why we cannot easily pull out of these peacekeeping missions (1345) Strictly on humanitarian and compassionate grounds, I do not believe we can ignore such suffering.


Cette firme, qui dit que la solution que nous avons choisie est la meilleure sur le plan scientifique, n'a aucun lien avec le gouvernement du Canada (1155) Je serais très heureuse de déposer la lettre de sorte que nous puissions mettre fin à cette affaire et régler le cas de l'Irving Whale, qui fait peser une menace sur les pêcheurs des îles de la Madeleine.

That firm has no association with the Government of Canada and says that the option we have chosen is the best scientific option (1155 ) I would be very happy to table the letter so we could put the issue to bed and get the Irving Whale out of the situation it is in, which puts the fishermen of the Magdalen Islands at risk.


Le débat poursuit son cours et nous pensons pouvoir, éventuellement, faire évoluer les choses de telle sorte que nous puissions envisager une telle mesure.

The debate is continuing and we think that we will eventually be able to get things to evolve to the point where such a measure could be contemplated.


w