Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaisir de clôturer mon intervention aujourd » (Français → Anglais) :

Pour ceux d'entre vous qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention, elle est aux pages 2191 et 2192 du numéro du 24 mars 2011 des Débats du Sénat.

For those of you who might want the pleasure of reviewing my intervention, it is found at pages 2191 and 2192 of the March 24, 2011, Debates of the Senate.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j'aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd'hui, confirmant une fois encore ma réputation d'incurable optimiste.

On this subject, the spring Council has brought us some good news that I would like to leave you with today, particularly as it justifies my reputation as an incurable optimist.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j’aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd’hui, confirmant une fois encore ma réputation d’éternel optimiste.

In this respect, the Spring Council has brought us some good news, which I am pleased to be able to end on today, and it also keeps up my reputation of being the eternal optimist.


Voilà qui clôture mon intervention. Je vais maintenant suivre le débat avec intérêt.

That brings me to the end of my statement and I shall follow the debate with interest.


Je voudrais clôturer mon intervention en remerciant tous les rapporteurs fictifs pour leur aide et la collaboration dont ils ont fait preuve pour atteindre cet objectif.

I want to end by thanking all the shadow rapporteurs for their help and cooperation in achieving this objective.


Pour en revenir à la question que nous examinons, je ne souhaite pas clôturer mon intervention sans dire - et c’est le point le plus important - que les citoyens, Monsieur le Président - et ils l’ont prouvé ces derniers jours dans mon pays, l’Espagne - réagissent lorsqu’ils pensent que l’information fait l’objet d’une manipulation intolérable.

To return to the issue we are dealing with, I do not wish to end without saying – and this is the fundamental issue – that the citizens, Mr President – and they have demonstrated this in recent days in my country, in Spain – when they believe that information is subject to intolerable manipulation, react.


À l’heure où l’OPEP vient de décider d’une réduction de la production pétrolière, je souhaiterais clôturer mon intervention en appelant les États membres à témoigner d’une détermination suffisante pour promouvoir ces technologies renouvelables, qui ne polluent pas et sont issues de sources que la nature nous offre en abondance, car cette avancée sera profitable pour tout un chacun.

At a time when OPEC has just approved a reduction in oil production, I would like to end today by calling on the Member States to demonstrate sufficient will to promote these renewable technologies which do not pollute and which come from sources which nature provides us with in abundance, since this will benefit everybody.


Le but de mon intervention aujourd'hui, honorables sénateurs, est de vous sensibiliser à ce que je considère une situation inadmissible et injustifiable.

The point of my remarks today, honourable senators, is to make you aware of a situation I consider unjustifiable and unacceptable.


M. Ted White: Monsieur le Président, si les députés sont prêts à commencer les déclarations, je me ferai un plaisir de reporter mon intervention à la fin de la période des questions.

Mr. Ted White: Mr. Speaker, if members are ready to begin statements, I would be quite happy to do that and to start my speech at the end of question period.


M. John W. Foster, chargé de recherche principal (société civile), Institut Nord-Sud: Madame la présidente, mon intervention aujourd'hui se fonde sur le travail effectué l'an dernier par Droits et Démocratie à Montréal, et sur le cadre d'un débat auquel vous avez beaucoup participé, d'après ce que j'ai lu dans les délibérations du comité et ce que j'ai entendu ici aujourd'hui.

Mr. John W. Foster, Principal Researcher (Civil Society), North-South Institute: Madam Chair, my intervention today is based on work done last year for Rights & Democracy in Montreal, and part of the framing of a debate which, from what I have read of the committee's deliberations and heard today, is something of which you are very much a part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir de clôturer mon intervention aujourd ->

Date index: 2023-12-18
w