Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon intervention aujourd " (Frans → Engels) :

Dans le domaine numérique, auquel j’ai consacré une grande partie de mon intervention aujourd’hui, nous misons sur l’avenir, dans la mesure où nous favorisons le commerce électronique et le transfert de tous les produits actuellement générés dans les technologies de la communication, qui représentent un pourcentage croissant du produit intérieur brut.

In the digital field, which I have focused on a great deal here today, we are largely betting on the future, insofar as we promote e-commerce and the transfer of all the products being generated currently in communication technologies, which represent a growing percentage of gross domestic product.


– (EN) Madame la Présidente, dans mon intervention aujourd’hui, je souhaite mettre en exergue la nécessité d’investir. Il faut investir dans l’emploi, dans notre environnement et dans toutes nos économies.

Madam President, my contribution today will be one that highlights the need for investment: investment in jobs; investment in our environment; and investment in all our economies.


Je ne suis pas ici pour blâmer les États européens qui ont fait le choix de limiter, d’interdire ou de punir la pratique de l’avortement, mais je pense que l’événement qui fait l’objet de mon intervention aujourd’hui doit être l’occasion pour ces États de relancer le débat sur ce sujet difficile.

I am not here to reprimand those Member States which have chosen to restrict, prohibit or punish the practice of abortion, but I believe that the event of which I am speaking today should be an opportunity for these Member States to reopen the debate on this difficult issue.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j'aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd'hui, confirmant une fois encore ma réputation d'incurable optimiste.

On this subject, the spring Council has brought us some good news that I would like to leave you with today, particularly as it justifies my reputation as an incurable optimist.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j’aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd’hui, confirmant une fois encore ma réputation d’éternel optimiste.

In this respect, the Spring Council has brought us some good news, which I am pleased to be able to end on today, and it also keeps up my reputation of being the eternal optimist.


C'est donc par là que je commencerai mon intervention aujourd'hui.

I will therefore begin my speech today with that.


Honorables sénateurs, depuis le peu de temps que j'ai commencé mon intervention aujourd'hui, deux femmes sont mortes de complications liées à la grossesse.

Honourable senators, in the time I have been talking to you already today, two women have died from pregnancy-related complications.


Le but de mon intervention aujourd'hui, honorables sénateurs, est de vous sensibiliser à ce que je considère une situation inadmissible et injustifiable.

The point of my remarks today, honourable senators, is to make you aware of a situation I consider unjustifiable and unacceptable.


Le but de mon intervention aujourd'hui est de vous présenter mon point de vue sur le projet de loi C-67, Loi constituant le Tribunal des anciens combattants (révision et appel), modifiant la Loi sur les pensions et d'autres lois en conséquence et abrogeant la Loi sur le Tribunal d'appel des anciens combattants.

Today, I am going to give you my point of view on Bill C-67, an Act to establish the Veterans Review and Appeal Board, to amend the Pension Act to make consequential amendments to other Acts and to repeal the Veterans Appeal Board Act.


M. John W. Foster, chargé de recherche principal (société civile), Institut Nord-Sud: Madame la présidente, mon intervention aujourd'hui se fonde sur le travail effectué l'an dernier par Droits et Démocratie à Montréal, et sur le cadre d'un débat auquel vous avez beaucoup participé, d'après ce que j'ai lu dans les délibérations du comité et ce que j'ai entendu ici aujourd'hui.

Mr. John W. Foster, Principal Researcher (Civil Society), North-South Institute: Madam Chair, my intervention today is based on work done last year for Rights & Democracy in Montreal, and part of the framing of a debate which, from what I have read of the committee's deliberations and heard today, is something of which you are very much a part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon intervention aujourd ->

Date index: 2024-10-24
w