Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux vous interrompre brièvement " (Frans → Engels) :

Sur ce même point, si je peux vous interrompre brièvement, pour ce qui est du matériel tactique nécessaire pour un armement moderne, vous n'avez pas ce matériel, et il coûterait beaucoup plus cher que ce que vous pouvez dépenser maintenant à cause des réductions énormes et à mon avis inutiles du budget du matériel militaire.

On that point, if I may interrupt you just briefly, when it comes to tactical equipment for the modern weaponry, you don't have it and it would cost way more than you're able to spend right now because of the deep—in my respect—unnecessary cuts in some of that military equipment.


Le président: Monsieur Earl, puis-je me permettre de vous interrompre brièvement?

The Chair: Mr. Earl, could I just interrupt for one moment.


M. Murray Sigler: Je ne sais pas si je peux vous répondre brièvement car le document du bail est très long.

Mr. Murray Sigler: I don't know if there's a short answer to that question because it is such a long document.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais juste interrompre très brièvement le débat afin de vous informer et d’informer mes collègues députés qu’hier soir, trois terroristes ont attaqué le parlement tchétchène. Ils ont abattu plusieurs agents de sécurité et ont pris des otages.

– (DE) Mr President, I would just like to interrupt the debate very briefly to inform you and my fellow Members that last night, three terrorists stormed the Chechen Parliament, killing several security officers and taking hostages.


Je vous remercie également pour vos remarques constructives; je peux répondre très brièvement aux députés qui sont intervenus et j’espère que mes réponses les rassureront.

I am grateful for constructive contributions and I can reply very briefly but I hope reassuringly to the honourable Members who have contributed.


Je vous remercie également pour vos remarques constructives; je peux répondre très brièvement aux députés qui sont intervenus et j’espère que mes réponses les rassureront.

I am grateful for constructive contributions and I can reply very briefly but I hope reassuringly to the honourable Members who have contributed.


- (ES) Très brièvement, Mesdames et Messieurs, je comprends que les populations plus directement concernées vous appellent, mais je peux vous parler d’autres populations, d’autres personnes, qui souhaitent le contraire, que le tunnel du Mont Blanc soit ouvert au plus vite. Je voudrais dire que, bien évidemment, comme à de nombreuses occasions, il existe des intérêts parfois contradictoires.

– (ES) Very briefly, ladies and gentlemen, I understand that the people most directly affected address themselves to you, but I can talk about other people who are asking just the opposite; that the Mont Blanc tunnel be opened as soon as possible. As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests.


- Monsieur le Président, je voudrais à ce stade, en remerciant chacune et chacun d'entre vous, Mesdames et Messieurs les Députés, m'en tenir brièvement à quelques points, quelques questions précises qui ont été posées par plusieurs d'entre vous, étant entendu que, pour le reste, je ne peux que confirmer, au nom du Président Prodi et en mon nom, la disponibilité de la Commission pour continuer à travailler en bonne intelligence et en bonne concertation, dans cette période assez sensible du débat pour l'avenir avec votre Assemblée, comm ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, with thanks to each and every one of you, I would like at this stage to comment briefly on a few specific questions put by a number of you. As for the rest, I can only confirm on behalf of President Prodi, and on my own personal behalf, that the Commission will continue to work intelligently and in close cooperation with the European Parliament during this rather sensitive period of the debate on the future of Europe, as Mrs Berès said.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Carstairs, si je peux vous interrompre, je crois que la motion à l'étude est la première à l'ordre du jour sous la rubrique «Rapports de comités», et qu'elle se rapporte au projet de loi C-28.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Carstairs, if I may interrupt, I believe the motion that was called was the first motion on the Order Paper under " Reports of Committees," which has to do with Bill C-28.


Le président : Permettez-moi de vous interrompre brièvement, nous avons seulement une heure, et si vous pouvez.

The Chair: If I could just interrupt very briefly here, we only have an hour, and if you can —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous interrompre brièvement ->

Date index: 2021-06-24
w