Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux néanmoins également marquer » (Français → Anglais) :

Je peux choisir une série d'éléments, mais néanmoins, une fois que quelqu'un a acheté l'ouvrage ou y a accédé de manière appropriée, cette personne acquiert également une série de droits, et donc lorsque nous parlons de la recherche d'un équilibre approprié en matière de droit d'auteur, cet équilibre doit respecter et les créateurs, qui créent, et les droits des utilisateurs, et englobe aussi parfois les limites qui circonscrivent certains de ces droits des créateurs.

I get to choose a range of different things, but at the same time, once someone has purchased this work or has accessed this work in an appropriate fashion, they have a range of rights that kick in as well, so when we're talking about striking an appropriate balance within copyright, that balance also includes respecting both the creators, who are creating, and at the same time the rights that the users have, and the limitations, at times, that exist for some of those creative rights.


Je peux néanmoins également dire que, si vous regardez les chiffres de l’inflation dans la zone euro entre 1999 et 2007, l’inflation moyenne dans la zone, chaque année en fin d’année, lorsqu’il est possible de calculer la moyenne de toute l’année, a toujours été légèrement supérieure à l’objectif de stabilité des prix de la BCE, tout en en restant très proche.

Nevertheless, I can also say that, if you look at the inflation figures for the euro area from 1999 to 2007, average inflation in the area every year at year end, when it is possible to calculate the average over the whole year, has always been slightly above the ECB’s price stability target, though very close to it.


– autant de points sur lesquels nous n’avons pas pu marquer notre accord. Néanmoins, le cadre sur lequel nous nous sommes tous mis d’accord contient des éléments positifs et c’est pourquoi, dans l’esprit de la démocratie et en vue de promouvoir les éléments positifs que comporte, en dépit de tout, le traité de Lisbonne, mon groupe soutiendra également cette initiative.

However, the framework that we have now agreed on nevertheless contains positive elements and therefore, in the spirit of democracy and in order to promote the positive elements that, in spite of everything, are contained in the Treaty of Lisbon, my group will also support this initiative.


Je peux néanmoins également marquer mon accord avec ceux de nos collègues qui argumentent que la Commission également a agit de manière particulièrement peu transparente en ce qui concerne ses opérations visant à faire tomber les barrières pour les investissements intra-communautaires, et je les rejoins donc dans leur demande à la Commission de remettre à jour sa politique en ce domaine avec une proposition de directive, non seulement pour une question de transparence intra-institutionnelle, mais également pour guider les États membres, afin de pouvoir éviter de longues procédures devant la Cour de justice.

I can, however, also agree with those of our colleagues who argue that the Commission too has been acting in a particularly non-transparent manner with regard to breaking down the barriers for intra-EU investment. I join with them in requesting that the Commission update its policy in this area with a proposal for a directive, not only for the sake of intra-institutional transparency, but also to provide guidance to Member States so that lengthy procedures before the Court can be avoided.


Encore une fois, je peux difficilement imaginer que la prorogation soit un grand enjeu électoral, mais en même temps, quand les gens votent. vous savez, il suffit de marquer un bout de papier, mais c'est néanmoins l'un des actes les plus complexes que nous accomplissons dans notre vie, car cet acte traduit toutes nos réflexions au sujet du gouvernement, de l'opposition et de tout le reste, de même que nos sentiments à l'égard de nous-mêmes, à l'égard du pays, et à l'égard ...[+++]

Again, I can't see prorogation being a major election issue, but I do think that when people vote.you know, it's only putting a mark on a piece of paper, but it's one of the most complex acts that we do in our lives, because it's the summation of everything we have thought about the government, the opposition, everything else, what we feel about ourselves, what we feel about the country, what we feel about the future, all put into one little X. The closest we've ever come, I think, to an election on one issue was the one I referred to with the Mulroney government, the election on free trade, but even that was a more complex thing than o ...[+++]


Il s’agit néanmoins d’un point important et je peux vous dire que le problème auquel vous faites allusion est également dû à un dysfonctionnement des services lié au conflit sectoriel que nous avons avec certains auxiliaires de session.

Nevertheless, it is an important issue and I can tell you that the problem that you are referring to is also caused by alterations to the way the services are operating resulting from the industrial conflict that we are facing with certain session auxiliaries.


Il a également été répété à maintes reprises que la politique européenne doit être équitable, et je ne peux que marquer mon accord à ce sujet, c’est l’évidence même.

It has also been said, time and time again, that European policy must be even-handed, and with that I can only agree; indeed, it is a self-evident truth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux néanmoins également marquer ->

Date index: 2024-01-13
w