Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux néanmoins suggérer certaines » (Français → Anglais) :

Elle suggère néanmoins que certaines informations recueillies, étant donné leur caractère confidentiel, soient limitées à certains utilisateurs.

10. However, it suggests that some of the information retrieved, given that it is confidential, should be restricted to specific users.


Néanmoins, certains suggèrent que le critère du PIB devrait être complété par d'autres critères, comme le taux d'emploi ou taux de chômage, la productivité, la périphéricité, la diminution de la population ou le niveau d'exécution financière [21].

Nevertheless, the suggestion has been raised that the GDP criteria be complemented by other criteria, such as the employment or unemployment rate, productivity, peripherality, population decline, or the level of financial execution [21].


Le rapporteur suggère néanmoins un certain nombre d'amendements dans le but de renforcer la dimension européenne du certificat de sécurité, de clarifier certaines parties du texte à la lumière de l'expérience (passée) et d'accroître la prévisibilité des procédures pour le plus grand profit des acteurs engagés.

I nonetheless suggest a number of amendments in order to strengthen the European dimension of safety certification, clarify certain parts of the text in the light of past experience and improve the predictability of procedures in the best interest of all actors involved.


Je peux néanmoins vous dire que, dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action de réduction du déficit, la commission collabore déjà avec les ministères en vue d'assurer que les processus déterminant notre rôle dans la gestion du dossier permettent d'assurer qu'aucun obstacle ne risque de porter préjudice à certains groupes désignés dans la Loi sur l'équité en matière d'emploi.

I can say, though, that during the implementation of the deficit reduction action plan, the commission is already working with departments to ensure that the processes put in place in terms of our role for managing that will ensure that there are no barriers that could have a negative impact on groups under the Employment Equity Act.


Néanmoins, je peux comprendre que certaines personnes puissent penser qu’elles sont nécessaires.

Nevertheless, I can understand that some people may think they are necessary.


Je peux lui suggérer certaines lectures qui pourraient l'éclairer concernant le concept des droits des minorités.

I could suggest a list of reading material which would perhaps illuminate for him the concept of minority rights.


Néanmoins, je ne peux soutenir l'utilisation de la passerelle de l'article 67, paragraphe 2, deuxième tiret, du traité CE, comme suggéré par M. Coelho.

However, I cannot support the use of the passerelle in Article 67(2), indent 2, of the EC Treaty as suggested by Mr Coelho.


21. rappelle néanmoins au Conseil sa résolution précitée du 24 février 2005, qui appelait l'Union européenne à présenter des résolutions sur un certain nombre de questions prioritaires; regrette en particulier, le refus de l'Union européenne d'appuyer des résolutions sur les violations des droits de l'homme en Chine, au Zimbabwe et en Tchétchénie; rappelle à cet égard les engagements pris par le Conseil dans le contexte des lignes directrices de l'Union européenne en matière de dialogues sur les droits de l'homme, lesquels établissent clairement qu'un dialogue sur les droits de l'homme avec un pays ne ...[+++]

21. Reminds the Council, however, of its abovementioned resolution of 24 February 2005, which called on the EU to present resolutions on a certain number of priority issues; regrets, in particular, the EU's refusal to sponsor resolutions on human rights abuses in China, Zimbabwe and Chechnya; recalls, in this regard, the commitments entered into by the Council in the context of the EU Guidelines on Human Rights Dialogues, which clearly state that a human rights dialogue with a third country cannot prevent the Council from sponsoring a resolution on that specific country in the UN Human Rights Council; in this context, also takes accou ...[+++]


Je peux néanmoins vous assurer que le Conseil examine cette proposition avec beaucoup d'attention et qu'il se penche en particulier sur les conséquences que peut avoir pour les producteurs communautaires l'accès proposé en franchise de droits et sur la cohérence de cette proposition avec les projets actuels visant à réformer l'organisation commune des marchés dans certains secteurs. Je pense au sucre.

I can assure you, nonetheless, that the Council is examining this proposal with a great deal of interest, and is in particular looking into the potential implications for Community producers of the proposed duty free access and into whether this proposal is consistent with ongoing plans to reform the common organisation of the market in certain industries such as sugar, for example.


Je peux néanmoins suggérer certaines orientations générales : - Je voudrais tout d'abord confirmer, s'il y avait le moindre doute à ce sujet, que la Commission est tout à fait disposée à prendre en considération les preuves de conséquences favorables qui découleraient d'une opération de restructuration dans ce secteur, s'il peut être démontré que celle-ci améliore le transport aérien européen à l'avantage des consommateurs.

Nevertheless I would like to suggest certain general guidelines : - I would first like to confirm, if any doubt exists, that the Commission is entirely receptive to evidence of positive consequences arising out of airline restructuring, if it can be demonstrated that these will improve the European air transport system to the benefit of the users.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux néanmoins suggérer certaines ->

Date index: 2024-01-28
w