Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent être traités varient énormément » (Français → Anglais) :

Les aspects sociaux, démocratiques et géographiques varient énormément, et ce sont des aspects qui peuvent avoir un effet sur la charge de travail du tribunal et l'accès à celui-ci.

They are very different in their geographical, democratic and social considerations, which can have an impact on the court's workload and access to the court.


Pour être précis et parler comme les avocats, elle provient de l'article 38 du Statut de la Cour internationale de justice. Mais en interprétant un langage analogue dans d'autres traités au cours de plus de 600 arbitrages portant sur les investissements, nous avons constaté que les normes relatives au droit coutumier international et au traitement juste et équitable varient énormémen ...[+++]

But in interpreting similar language in other treaties in the course of over 600 investment arbitrations, we've seen the standards relating to customary international law and FET vary widely.


Mais à un moment donné des pressions énormes peuvent s'exercer, dans un tel cadre, en faveur de choses qui peuvent paraître faisables et avantageuses à court terme et qui, à long terme, auraient l'effet que j'ai mentionné, à savoir de saper l'assurance qu'ont les agriculteurs que la commission du blé les traite équitablement.

But there might be pressure at some point, tremendous pressure in that environment, to do something which, in the short term, looks feasible and advantageous and which, in the long term, does what I alluded to, which is undermine that trust that the farmers have that the Wheat Board treats them equitably and fairly.


Cette disposition concerne surtout les couples internationaux, car les lois, les procédures de divorce et les conditions dans lesquelles les divorces peuvent être traités varient énormément d’un État membre à l’autre.

This applies especially in the case of international couples, since the laws of the Member States, the divorce procedures and the conditions under which divorces may be handled vary enormously.


Il est évident que les opinions varient énormément en ce qui a trait à la présence continue de la Couronne au Canada.

Admittedly, there is a wide spectrum of opinion in respect of the continuing presence of the Crown in Canada.


Ces infractions varient énormément, tout comme la façon dont elles peuvent être commises.

There is a variety of these offences and the way they can be committed.


Les partisans du traité constitutionnel ne peuvent cependant oublier que les symboles ont une importance énorme.

Those in support of the Constitutional Treaty cannot forget, however, that symbols are of enormous significance.


Le Fonds n’aborde pas le problème de la bonne façon, en ceci qu’il traite les symptômes au lieu de traiter les causes des licenciements. Les procédures d’autorisation sont trop compliquées, et il y a énormément de bureaucratie, ce qui représente des dépenses considérables, mais, par-dessus tout, ce système ne fonctionne pas pour les PME, car, par exemple, une réduction du seuil de 1 000 licenciements à 500 a été refusée, et de plus, lorsque moins de 1 000 travailleurs sont licenciés, 15% d’entre eux seulement ...[+++]

The fund goes about things the wrong way, in that it addresses the symptom rather than the causes of the lay-offs; the authorisation procedures are too complicated, and there is loads of red tape, which makes for considerable expense, but, above all, it does not work for SMEs, in that, for example, a reduction in the threshold from 1 000 layoffs to 500 has been refused, and, moreover, when fewer than 1 000 workers are laid off, only 15% may be paid out as against the 20% that we seek.


w