Je me demande si les représentants des trois ministères, Santé Canada, Industrie Canada et en particulier A
ffaires étrangères, peuvent expliquer quel objec
tif a été fixé et pourquoi il n'y a eu aucune tentative, selon vous, d'effectuer une coordination en vue de s'assurer que le processus pourrait être simplifié de telle sorte que, par exemple, le gouvernement canadien pourrait s'attribuer le contra
t pour fournir à un pays donné des ...[+++] antirétroviraux pour traiter le sida, entre autres, ce qui correspond en fait à l'intention de la mesure législative?
I'm wondering, among the three departments here, Health, Industry, and in particular Foreign Affairs, where the objective was set, why was there no attempt, in your view, to actually coordinate to ensure that the process could be streamlined in such a way that, for instance, the Canadian government itself would undertake to serve as the contractor to designate to a particular nation AIDS antiretroviral drugs, etc., which was really the intention of the legislation?