Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent nous sembler triviales maintenant » (Français → Anglais) :

M. Stéphane Bergeron: Cela peut sembler trivial et élémentaire pour beaucoup de gens, monsieur le président, mais j'aimerais que sur ce point, on précise bien que même si d'autres personnes peuvent être autorisées à collecter des fonds au nom de l'agent officiel, il faut cependant que tous les fonds soient versés dans le compte de l'agent officiel.

Mr. Stéphane Bergeron: This may seen trivial and elementary for many people, Mr. Chairman, but on that point, I'd like us to specify that even if other people can be authorized to collect funds on behalf of the official agent, those funds must be deposited in the official agent's account.


Madame la Présidente, cette mesure peut sembler triviale, mais les gens de ma circonscription m'ont dit après le dépôt du budget que nous avions enfin pris une décision pleine de bon sens.

Madam Speaker, that may seem like a small item, but people back home told me after the budget was tabled that we had finally done a common sense thing.


Si j'ai bien compris, le projet de loi C-26 dont nous sommes saisis maintenant prévoit à quatre reprises que l'Office des transports du Canada peut réagir à la majoration des prix des billets d'avion et des taux de fret qui peuvent sembler excessifs, et ce, peu importe la raison invoquée par la compagnie aérienne, etc.

As I understood it, as it exists, the Bill C-26 legislation we're examining right now does make four provisions such that the CTA can respond to airfares and cargo rates that may seem to be getting out of line with whatever the airline says caused their increase, etc.


C’est ce qui se produira si nous n’avons pas une vision plus large et si nous ne faisons pas preuve de patience et de tolérance à l’égard de systèmes juridiques qui peuvent sembler différents à première vue, mais qui présentent des approches très similaires si on les examine de plus près.

That is what will happen if we do not look more widely and have patience and tolerance for legal systems that on the face of it may appear different, but if you dig deeper have very similar ways of approaching things.


Ces possibilités peuvent nous sembler triviales maintenant, mais les honorables sénateurs doivent sérieusement songer qu'elles pourraient bien se présenter éventuellement.

These possibilities may seem trivial to us now, but all honourable senators must seriously consider that they may very well arise in the future.


Certains sujets peuvent donc être soulevés dès maintenant et, sans envisager de nous prononcer spécifiquement sur des sujets aussi intimement liés à l'autonomie institutionnelle de chaque État membre, Antonio Vitorino et moi-même, qui représenterons la Commission au sein de la Convention, nous voulons vous dire notre disponibilité pour apporter nos idées, notre concours à cet approfondissement.

Some subjects may therefore be raised immediately and, although I do not imagine that we will issue a specific opinion on subjects as closely related to the institutional autonomy of each Member State, Mr Vitorino and myself, who will represent the Commission at the Convention, would like to say that we are ready and willing to provide our ideas and our support to this in-depth examination.


Il n'est pas aisé de poursuivre de manière équilibrée des objectifs qui peuvent sembler contradictoires, mais tel est le défi que nous devons relever à présent.

It is not easy to pursue apparently conflicting goals in a balanced way, but this is the challenge of the present times.


Ceci étant dit sur le problème de la collaboration, je voudrais maintenant m'arrêter un instant seulement sur le problème du rôle de la Commission, de la future Convention, en partant d'un fait qui pourrait sembler secondaire mais que je considère très important : il faut que nous nous joignions au Conseil pour le secrétariat de la Convention.

Moving on from the subject of cooperation, I would now like to focus very briefly on the issue of the role of the Commission and of the forthcoming Convention, starting with something which may not appear to be a key point but which I consider to be extremely important, namely that we need to work alongside the Council as regards the Convention’s secretariat.


Maintenant que ces documents ont été publiés dans le domaine public, voulez-vous conseiller à toutes les personnes concernées de ne pas permettre au Parlement de continuer de sembler secret et insensé, mais de lancer une action rapide afin de nous faire entrer dans le XXIe siècle et de faire publier les informations sur notre site web même et de les mettre en permanence à la disposition des citoyens européens.

Now that the records have been put into the public domain, will you advise all concerned not to allow Parliament to continue looking secretive and foolish, but to take speedy action to bring us into the twenty-first century and get the information published on our own website and made permanently available to European citizens?


Les décisions que nous prenons et les opportunités que nous saisissons maintenant pour construire une dimension sociale forte à l'avenir de l'Europe peuvent bien nous suivre pendant longtemps.

The decisions we make now, and the opportunities we take now, to construct a strong social dimension for the future of Europe may well be with us for a long time.


w