Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être mes deux collègues pourront-ils " (Frans → Engels) :

Peut-être mes deux collègues pourront-ils vous en parler, en ce qui concerne le type de surveillance.

Perhaps my two colleagues could refer to it, as to the type of surveillance—


M. Douglas Fyfe: Je commencerai par quelques remarques générales et je pense que mes deux collègues pourront vous donner davantage de détails.

Mr. Douglas Fyfe: I might begin with a couple of general comments and then I think both of my colleagues would be able to speak more particularly.


Comme certains de mes anciens collègues pourront vous le dire, nous avons été sous la protection de la police pendant un certain temps, et cela a été une période très stressante.

As some of my former colleagues on this can tell you, we were under police protection for some of this time, and these were stressful times.


Je suis certain que mes autres collègues pourront, dans leurs discours, parler plus en détail d'une de ces importantes dispositions. Il a fallu beaucoup de temps pour élaborer les dispositions de ce projet de loi qui vont répondre aux besoins des Canadiens en matière de sécurité aéronautique.

It took an awful long time to develop the provisions of this bill which would meet the needs of Canadian aeronautic safety.


Il n'y a de divergences notables que sur quatre points de détail spécifiques, et on peut espérer qu'elles pourront être surmontées au cours des semaines qui suivront les votes au sein des deux commissions, afin que le Parlement puisse engager les négociations avec le Conseil sur la base d'un mandat très ferme et très uni.

Only on four specific points of detail are their outstanding divergences and it is to be hoped that these can be overcome in the coming weeks following the votes in both committees so that the Parliament will be able to approach negotiations with Council on a very firm and united mandate.


Je suis sûr qu'il reste un peu de temps et que mes collègues pourront poser une ou deux questions.

I'm sure there may be a bit of time left, and my colleagues may have one or two questions.


La première concerne les investissements: Monsieur le Président de la Commission, pensez-vous que lors de la réunion à venir du Conseil européen, les gouvernements pourront se réunir - peut-être n’avons-nous ni la capacité ni les pouvoirs en vertu du Traité pour les y obliger - à parvenir à une sorte d’accord intergouvernemental afin de décider d’investir au cours des deux ou trois prochaines années dans les objectifs que vous avez recommandés dans vos documents et recommandations?

Number one: investment. President of the Commission, do you envisage that at the forthcoming European Council meeting the governments can get together – perhaps we do not have the capacity and powers in the Treaty to force them – to make a sort of intergovernmental agreement to decide to invest in the next two to three years in the goals you have recommended in your papers and recommendations?


conscient de la nécessité d'être en mesure de répondre à l'aggravation des crises, notamment dans les Territoires occupés et en Irak, ainsi qu'à des événements imprévus, reconnaît la nécessité d'une plus grande souplesse dans le budget; réaffirme, par conséquent, sa position selon laquelle, aussi longtemps que les plafonds annuels qui ont été fixés pour les dépenses extérieures dans le cadre des perspectives financières à Berlin en 1999 demeureront inchangés, les nouveaux besoins en financement découlant de nouvelles responsabilités ou d'événements imprévus ne pourront être renc ...[+++]

Mindful of the need to be able to respond to worsening crises such as in the Occupied Territories and Iraq as well as to unforeseen events, recognises the necessity for greater flexibility within the budget; reiterates, therefore, its position that, as long as the annual ceilings for external expenditure fixed in the financial perspectives in Berlin in 1999 remain unchanged, new demands for financing arising from new responsibilities or unforeseen events can only be met through measures such as the use of the flexibility instrument and the emergency aid reserve; remains concerned that, even with the utilisation of these two instruments, the amounts may still not be adequate for the tasks in hand and asks that serious consideration be give ...[+++]


- Monsieur le Président, en tant que rapporteur de la commission constitutionnelle, je voudrais attirer l'attention des commissaires et des collègues sur deux aspects fondamentaux des amendements que nous avons présentés et qui, je l'espère, pourront être ratifiés par la commission des budgets et la plénière.

– (FR) Mr President, as draftsman for the Committee on Constitutional Affairs, I would like to draw the attention of the Commissioners and my fellow Members to two fundamental aspects of the amendments we have tabled, which I hope Parliament and the Committee on Budgets will be able to accept.


Personne ne peut dire quels avantages ou inconvénients pourront encore se présenter dans les deux années à venir pour les deux variantes en question.

No one can say with certainty what the advantages and disadvantages of the two options will be in the next two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être mes deux collègues pourront-ils ->

Date index: 2025-09-28
w