Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connaissance des inconvénients
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties
Inconvénient anormal de voisinage
Inconvénient anormal du voisinage
Inconvénient de voisinage
Inconvénient du voisinage
Inconvénient normal de voisinage
Inconvénient normal du voisinage

Vertaling van "inconvénients pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
inconvénient de voisinage | inconvénient du voisinage

neighbourhood annoyance | neighborhood annoyance


inconvénient anormal de voisinage | inconvénient anormal du voisinage

abnormal neighbourhood annoyance | abnormal neighborhood annoyance


inconvénient normal de voisinage | inconvénient normal du voisinage

normal neighbourhood annoyance | normal neighborhood annoyance


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système d’allocation des ressources additionnelles prévoit des avances destinées à pallier les inconvénients résultant de tout retard dans l’obtention des statistiques commerciales consolidées et à garantir que les ressources en question pourront être incluses dans le budget de l’année suivant l’année d’application.

The system for allocating additional resources shall provide for advances to cover any delays in obtaining consolidated trade statistics and to ensure that the resources in question can be included in the budget of the year following the application year.


Le système d’allocation des ressources additionnelles prévoit des avances destinées à pallier les inconvénients résultant de tout retard dans l’obtention des statistiques commerciales consolidées et à garantir que les ressources en question pourront être incluses dans le budget de l’année suivant l’année d’application.

The system for allocating additional resources shall provide for advances to cover any delays in obtaining consolidated trade statistics and to ensure that the resources in question can be included in the budget of the year following the application year.


Personne ne peut dire quels avantages ou inconvénients pourront encore se présenter dans les deux années à venir pour les deux variantes en question.

No one can say with certainty what the advantages and disadvantages of the two options will be in the next two years.


Elles sont toutefois exprimées en termes très généraux et leurs avantages ou inconvénients ne pourront être évalués qu'en présence de propositions plus détaillées et plus concrètes.

However, they are expressed in very general language and the benefits or detriments can only be judged when more detailed and concrete proposals are forthcoming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux yeux de la Commission, les avantages que pourront tirer les ressortissants roumains d'une exemption de visa sont bien plus importants que l'inconvénient que pourrait représenter l'augmentation éventuelle du nombre de résidents irréguliers en provenance de Roumanie dans les États membres.

In the Commission's view, the advantages of visa exemption for Romanian citizens clearly outweigh the disadvantage of a possible increase of illegal residents from Romania in the Member States.


En effet, les pays autorisant la circulation de véhicules d'un poids supérieur aux normes communautaires en subiront eux-mêmes les inconvénients puisqu'ils ne pourront effectuer des opérations de cabotage, alors que les pays autorisant des véhicules d'un poids égal ou inférieur aux normes communautaires pourront, eux, effectuer des opérations de cabotage dans d'autres pays.

In any case, countries which allow at national level vehicles with higher weights than those agreed at Community level will discover the disadvantage for themselves, since cabotage transport in other countries will be impossible; while countries allowing vehicles with weights equal to or lower than the Community limit will be able to carry out cabotage transport in other countries.


Le système d’allocation des ressources additionnelles prévoit des avances destinées à pallier les inconvénients résultant de tout retard dans l’obtention des statistiques commerciales consolidées et à garantir que les ressources en question pourront être incluses au plus tard dans le budget de la deuxième année suivant l’année d’application.

The system for allocating additional resources shall provide for advances to cover any delays in obtaining consolidated trade statistics and to ensure that the resources in question can be included in the budget of the second year following the application year at the latest.


Le système d'allocation des ressources additionnelles prévoit des avances destinées à pallier les inconvénients résultant de tout retard dans l'obtention des statistiques commerciales consolidées et à garantir que les ressources en question pourront être incluses dans le budget de l'année suivant l'année d'application.

The system for allocating additional resources shall provide for advances to cover any delays in obtaining consolidated trade statistics and to ensure that the resources in question can be included in the budget of the year following the application year.


J'espère que les présidents de comités pourront poursuivre leurs travaux sans trop d'inconvénients pour eux, bien que je reconnaisse qu'il y en aura.

Hopefully, committee chairs will be able to carry on with their work without being inconvenienced too much, although I acknowledge that this will inconvenience them.


Grâce au processus de consultation sur la commercialisation du grain de l'Ouest, les agriculteurs pourront obtenir des informations complètes, équitables, équilibrées et exactes sur toutes les questions liées à la commercialisation du grain de l'Ouest (1150) Ils pourront aussi en discuter dans le cadre d'un processus tout à fait transparent qui permettra de présenter tous les faits et d'étudier non seulement les avantages présentés par une des parties, mais aussi les inconvénients et les conséquences, de sorte qu'on puisse trouver une ...[+++]

It will provide farmers through the Western Grain Marketing Panel with full, fair, balanced, accurate information about all of the issues respecting grain marketing in the west (1150 ) It will also provide farmers with the opportunity to debate all of the issues related to grain marketing in a way that is totally transparent, with all of the facts on the table. They can consider not only the pros of the marketing debate but also the cons and the consequences so this issue can be dealt with fairly in the interests of all western Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inconvénients pourront ->

Date index: 2022-06-13
w