Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être marx avait-il tort » (Français → Anglais) :

Peut-être Marx avait-il tort à propos du communisme, mais si nous ne faisons pas attention, il pourrait s'avérer qu'il avait raison à propos du capitalisme.

It may be such a thing that Marx may have been wrong about communism, but if we are not careful, it may prove that he was right about capitalism.


On peut prétendre que Marx avait tort au sujet du communisme débridé, mais il avait peut-être raison au sujet du capitalisme débridé.

It could be argued that Marx was wrong about unfettered communism, but he may have been right about unfettered capitalism.


J'ai dit de Karl Marx qu'il pourrait bien avoir raison en ce qui a trait au capitalisme absolu, mais qu'il avait tort en ce qui a trait au communisme.

I mentioned Karl Marx and said that he may have been right about unfettered capitalism but he was wrong about communism.


Évidemment, il avait eu tort d'afficher en public une opinion qui est tout à fait acceptable en privé, mais les jeunes sont tellement à l'aise avec le réseautage social qu'ils ne se rendent pas compte que ce qui peut être acceptable en privé ne l'est pas forcément en public.

Obviously it was wrong for him to have made public something that was acceptable in private, but many of our young people are so comfortable with the social networking that they don't realize and aren't really sensitive to how something that is okay in private is not okay in public.


Peut-être Francis Fukuyama avait-il tort lorsqu’il a déclaré que la démocratie libérale était la fin de l’histoire, mais s’il est un point sur lequel il avait certainement raison, c’est bien lorsqu’il affirmait que la démocratie libérale était la meilleure chose qui puisse arriver à une population.

Perhaps Francis Fukuyama was wrong when he said that liberal democracy is the end of history, but he was surely right in his assertion that liberal democracy is the best thing which can happen to people.


Toutefois, peu importe qui avait raison et qui avait tort, l’Iraq de l’après-Saddam est une réalité que nul ne peut ignorer.

However, irrespective of who was right and who was wrong, post-Saddam Iraq is a reality nobody can ignore.


Je pense moi aussi que la libéralisation des marchés ne peut avoir des effets positifs que s’il existe un État capable de faire respecter les règles du jeu. À mon avis, dans les années 1990, on a pensé à tort qu’une libéralisation absolue des marchés, même là où il n’y avait pas d’État, donnerait spontanément de la richesse à distribuer.

I, too, think that market liberalisation can only be beneficial if there is a State capable of enforcing the rules. I believe that in the 1990s we were wrong to think that total market liberalisation, even where there was no State, would spontaneously create wealth for distribution.


Il a peut-être été tellement déçu de voir les événements donner tort à Marx pour sa théorie sur le communisme qu'il cherche maintenant l'occasion de prouver que Marx avait raison quand il traitait de capitalisme.

Perhaps he was so disappointed that Marx was proven wrong about communism that he was anxious for an opportunity to prove that maybe Marx was right about capitalism.




D'autres ont cherché : peut-être marx avait-il tort     avait peut-être     prétendre que marx     marx avait     marx avait tort     karl marx     qu'il avait     qu'il avait tort     mais     avait     avait eu tort     peut-être     francis fukuyama avait-il     fukuyama avait-il tort     importe qui avait     qui avait tort     n’y avait     pensé à tort     tort à marx     événements donner tort     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être marx avait-il tort ->

Date index: 2021-08-01
w