Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-elle néanmoins répondre " (Frans → Engels) :

Néanmoins, cette règle peut être considérée comme trop restrictive: elle accorde la priorité aux nouveaux arrivants pour l’attribution des créneaux horaires du pool par l’administration, ce qui peut rendre la tâche plus difficile à des transporteurs aériens opérant déjà à petite échelle au départ d'un aéroport saturé pour étendre leurs activités et entrer en concurrence avec les exploitants en place sur une liaison donnée.

Nevertheless, the rule may be considered as too restrictive: by giving new entrants priority in the administrative allocation of slots from the pool, it may be more difficult for air carriers already operating at a small scale from a congested airport to expand and compete with incumbents on a particular route.


Une banque publique comme la vôtre ne peut pas répondre à l'intégralité des besoins du marché, mais vous devez être un catalyseur: un catalyseur de la transformation de nos sociétés, de la transformation de nos économies, pour qu'elles puissent répondre aux deux défis critiques de ce temps qui sont, d'une part, apprendre à vivre dans les limites physiques de notre planète – c'est bien sûr la question climatique et celle de l'épuisement des ressources –, mais aussi répondre à ce défi croissant de la cohésion sociale, à la fois à l'intérieur de l'Union européenne et sur la planète dans son ensemble, puisque vous avez une mission dans le do ...[+++]

That of a catalyst, of course. A public bank like yours cannot respond to all the needs of the market, but you should be a catalyst: a catalyst to help our societies and economies transform, so that they can rise to the two crucial challenges of our time, which are not only to learn to live within the physical limits of our planet – that is, of course, the climate issue and that of the exhaustion of resources – but also to rise to this growing challenge of social cohesion, both within the European Union and on the planet as a whole, since you have a significant mission in the area of development.


Bien que la santé soit du ressort des États, la Commission peut-elle néanmoins répondre aux questions suivantes: Dans quelle mesure un meilleur accès aux méthodes de procréation peut-il contribuer à remédier au problème démographique qui touche l’Europe? Quels facteurs s’opposent, dans les États membres, à l’accès aux services de procréation? Pourquoi la fécondation in vitro ne figure-t-elle pas dans le Livre vert susmentionné?

Although responsibility for health care lies with the Member States, can the Commission indicate how improved access to reproductive techniques would help resolve the demographic problem in Europe, what factors are preventing access to reproductive services in the Member States and why in vitro fertilisation is not mentioned in the Green Paper referred to above?


Bien que la santé soit du ressort des États, la Commission peut-elle néanmoins répondre aux questions suivantes: Dans quelle mesure un meilleur accès aux méthodes de procréation peut-il contribuer à remédier au problème démographique qui touche l'Europe? Quels facteurs s'opposent, dans les États membres, à l'accès aux services de procréation? Pourquoi la fécondation in vitro ne figure-t-elle pas dans le Livre vert susmentionné?

Although responsibility for health care lies with the Member States, can the Commission indicate how improved access to reproductive techniques would help resolve the demographic problem in Europe, what factors are preventing access to reproductive services in the Member States and why in vitro fertilisation is not mentioned in the Green Paper referred to above?


Néanmoins, pour répondre aux attentes des utilisateurs quant au contenu disponible sur Europeana, il faudra peut-être faire un effort particulier concernant certaines catégories précises de matériel.

Nevertheless, to meet the expectations of users as to what they will find in Europeana, a particular effort may be needed in relation to specific categories of material.


Si l’autorité compétente de l’État d’émission ne répond pas dans le délai mentionné, l’autorité compétente de l’État d’exécution peut lui envoyer une nouvelle demande en lui accordant un délai raisonnable pour répondre à cette demande et en précisant qu’elle peut décider de mettre un terme au suivi des mesures de contrôle à défaut de réponse dans ce délai. Si l’autorité compétente de l’État d’exécution ne reçoit pas de réponse à cette nouvelle demande dans le délai imparti, elle peut procéder conformément au paragraphe 2.

In case the competent authority in the issuing State does not answer within the time limit concerned, the competent authority in the executing State may send a new request to the competent authority in the issuing State, giving it a reasonable time limit to reply to such a request and indicating that it may decide to stop monitoring the supervision measures if no reply is received within that time limit. Where the competent authority in the executing State does not receive a reply to such a new request within the time limit set, it may act in accordance with paragraph 2.


C’est l’occasion pour l’Europe de prouver à ses citoyens qu’elle est capable de prendre des décisions sur des questions difficiles, qu’elle peut répondre à leurs attentes et qu’elle restera réellement attachée à ses valeurs.

This is the opportunity for Europe to show its citizens that it is capable of deciding on tough issues, that it can meet their expectations and that it will hold true to its values.


L’exportateur de données répond aux demandes de renseignements des personnes concernées et de l’autorité au sujet du traitement des données à caractère personnel par l’importateur de données, à moins que les parties n’aient convenu que c’est l’importateur de données qui y répond, auquel cas l’exportateur de données doit néanmoins répondre dans la mesure du possible en communiquant les informations dont il peut raisonnablement disposer si l’importateur de données ne consent pas à répondre ou n’est pas en mesure de le faire.

It will respond to enquiries from data subjects and the authority concerning processing of the personal data by the data importer, unless the parties have agreed that the data importer will so respond, in which case the data exporter will still respond to the extent reasonably possible and with the information reasonably available to it if the data importer is unwilling or unable to respond.


- Ce n'est pas une question, mais M. Yiannitsis peut néanmoins répondre, s'il le juge opportun, ou ajouter quelque chose.

– This does not constitute a question. Nonetheless, Mr Yiannitsis is free to respond or comment should he wish to do so.


Néanmoins, on peut se poser la question de savoir si les systèmes d'éducation et de formation traditionnels sont à même de répondre aux évolutions décrites ci-dessus.

This, however, raises fundamental questions about how well equipped traditional education and training systems are to keep pace with the developments outlined above.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-elle néanmoins répondre ->

Date index: 2021-10-01
w