Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-elle nous dire quels efforts " (Frans → Engels) :

Alors au lieu de dire que j'ai voté contre son mauvais budget, la secrétaire parlementaire peut-elle nous dire quel est son plan concret pour que nos jeunes travaillent?

Instead of saying that I voted against her bad budget, could the parliamentary secretary tell us what her concrete plan is to get our young people working?


Les modifications proposées se veulent une réponse à ce problème; elles amélioreront la transparence de la propriété effective en clarifiant ou en renforçant certains aspects des informations en la matière: ce qui est enregistré (c’est-à-dire les entités pour lesquelles des informations sont enregistrées), à quel endroit l’enregistrement doit avoir lieu (quel est l’État membre responsable de l’enregistrement pour une entité donnée), qui peut accéder aux informations (accès plus clair aux informations sur les propriétaires ...[+++]

The amendments put forward address these issues and will improve the transparency of beneficial ownership information by clarifying or strengthening some of its features: what is registered (i.e. entities for which information is registered), where registration must take place (which Member State is responsible for registration of a given entity), who is granted access to information (clearer access to information on beneficial ownership), how national registers should be interconnected.


Si elle n’est pas en mesure de le faire, peut-elle nous dire quels sont ses critères pour ce dialogue et peut-elle nous les transmettre par écrit?

If it cannot, can it tell us what its criteria are for this dialogue and can it give them to us in writing?


La Commission a-t-elle procédé à une évaluation du règlement REACH du point de vue des pays en développement et pourrait-elle dire quels avantages et quels inconvénients cette législation peut avoir pour les pays en développement en général et ACP en particulier?

Has the Commission carried out an assessment of REACH from a development point of view and what advantages and disadvantages this legislation may have for developing countries in general and the ACP countries specifically?


Je tiens à adresser la question suivante, au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, à Mme la commissaire - qui, du reste, à fait preuve d'une grande sensibilité vis-à-vis de ces questions à d'autres occasions - : peut-elle nous dire quels sont les aspects conflictuels de la question et les raisons justifiant l'absence d'une proposition révisée jusqu'à présent ?

On behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, the question I would like to ask the Commissioner – who moreover, has displayed great sensitivity on these subjects in other circumstances – is the following: can you tell us what the conflicting aspects of the matter are and the reasons why a revised proposal has not yet been tabled?


Si nous sommes disposés à aider nos partenaires pour bâtir avec eux un véritable socle social mondial, nous devons leur dire quels efforts nous sommes prêts à consentir.

If we are willing to help our partners to build with us genuine world-wide social foundations, we must tell them what efforts we are willing make to this end.


La Commission peut-elle nous dire si elle a d’ores et déjà rédigé des procédures nouvelles, simplifiées, rapides et flexibles destinées à l’approbation et à l’adaptation de ces annexes ?

Can the Commission give an indication as to whether it has already drafted new, simplified, rapid and flexible procedures for the approval and adjustment of the appendices?


L'honorable ministre peut-elle nous dire quels efforts son gouvernement a faits et quelles mesures il a prises afin de recourir aux forums multilatéraux comme la francophonie et le Commonwealth pour faire connaître sa grande inquiétude face à l'escalade dangereuse dans le détroit de Taiwan et à l'aggravation de la situation des droits de la personne en Chine?

Can the honourable minister please tell us what efforts and what actions her government has taken to use multilateral fora, such as La Francophonie and the Commonwealth, to indicate the government's grave concerns over the dangerous escalation of the situation in Taiwan and the worsening state of human rights in China?


Une conditionnalité plus stricte peut permettre de s'attaquer aux aspects financiers ayant un effet dissuasif sur le travail que comportent les régimes de prélèvements et de prestations, sans forcément réduire leur générosité (c'est-à-dire la durée et le montant du revenu de remplacement). En application des efforts pour améliorer les incitations au travail, il importe d'éviter qu'une conditionnalité plus stricte, surtout lorsqu'elle concerne les prestations d'aide sociale, ...[+++]

Stricter conditionality can help addressing the financial disincentive to work inherent in the tax-benefit systems without necessarily reducing its generosity (i.e., the duration and level of replacement income).As part of the efforts to improve incentives to work, it is important to avoid that stricter conditionality, particularly when imposed on social assistance benefits, may put particularly disadvantaged people at a serious risk of poverty and social exclusion.


La secrétaire parlementaire peut-elle nous dire quels efforts fait Revenu Canada pour rendre le système moins rébarbatif pour les contribuables?

Can the parliamentary secretary tell us what efforts are being made by Revenue Canada to make the system more user friendly?


w