Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire quels efforts » (Français → Anglais) :

Est-ce que le ministre des Affaires étrangères peut nous dire quels efforts diplomatiques il a fait pour pousser la Russie à appuyer un cessez-le-feu?

Can the Minister of Foreign Affairs tell us what diplomatic efforts he has made to urge Russia to support a ceasefire?


Est-ce que le premier ministre peut nous dire quels efforts il a déployés auprès de ses alliés lors de ce sommet pour que soit discuté le volet humanitaire de la mission de l'OTAN en Afghanistan?

Can the Prime Minister tell us how he tried to convince his allies to discuss the humanitarian aspect of the NATO mission in Afghanistan during the summit?


Est-ce que madame le leader du gouvernement peut nous dire quels efforts sont déployés pour prendre contact avec les Canadiens qui n'ont pas présenté une nouvelle demande afin d'obtenir le crédit d'impôt?

Can the Leader of the Government tell us what efforts are being made to contact those Canadians who did not reapply for the tax credit?


Le soutien matériel de l’Union européenne, outre l’appui moral, est impératif. C’est d’ailleurs pour cette raison que, depuis plusieurs années déjà, l’effort financier des États membres est renforcé, dans la lutte contre le fléau qui accable le sport et la jeunesse, notamment. La Commission pourrait-elle dire quels montants ont été affectés jusqu’à présent à la guerre contre le dopage et par l’intermédiaire de quels organismes ils le furent?

Both material and moral support from the EU is essential, which is why the Member States have long received financial support for their efforts to combat this scourge affecting sport and young people. Can the Commission say what sums of money have been earmarked for the fight against doping up to the present, and through which bodies?


Le soutien matériel de l'Union européenne, outre l'appui moral, est impératif. C'est d'ailleurs pour cette raison que, depuis plusieurs années déjà, l'effort financier des États membres est renforcé, dans la lutte contre le fléau qui accable le sport et la jeunesse, notamment. La Commission pourrait-elle dire quels montants ont été affectés jusqu'à présent à la guerre contre le dopage et par l'intermédiaire de quels organismes ils le furent?

Both material and moral support from the EU is essential, which is why the Member States have long received financial support for their efforts to combat this scourge affecting sport and young people. Can the Commission say what sums of money have been earmarked for the fight against doping up to the present, and through which bodies?


Étant donné que la date de la réunion de Genève se rapproche, c’est-à-dire au mois de décembre, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, quels efforts de rapprochement vous poursuivez et quel climat de confiance vous instaurez actuellement - n’ayant eu que peu de temps pour reprendre votre souffle après Cancun - afin de faire en sorte que nous obtenions des résultats positifs?

In view of the proximity of the December date for the meeting in Geneva, I would like to ask, Commissioner, what kind of bridge-building and confidence-building you are engaged in at this time – having just had a moment to catch your breath after Cancún – to try to ensure that we have some success there?


Si nous sommes disposés à aider nos partenaires pour bâtir avec eux un véritable socle social mondial, nous devons leur dire quels efforts nous sommes prêts à consentir.

If we are willing to help our partners to build with us genuine world-wide social foundations, we must tell them what efforts we are willing make to this end.


La présidence pourrait-elle indiquer quels efforts elle compte déployer pour axer ce programme sur la politique régionale, c’est-à-dire pour s’attacher en priorité à réduire l’écart technologique qui existe actuellement dans l’Union européenne ?

Can the Presidency say what efforts it will make to put regional policy at the centre of this programme, in other words to begin by narrowing the gap in technology that currently exists within the UE?


L'honorable ministre peut-elle nous dire quels efforts son gouvernement a faits et quelles mesures il a prises afin de recourir aux forums multilatéraux comme la francophonie et le Commonwealth pour faire connaître sa grande inquiétude face à l'escalade dangereuse dans le détroit de Taiwan et à l'aggravation de la situation des droits de la personne en Chine?

Can the honourable minister please tell us what efforts and what actions her government has taken to use multilateral fora, such as La Francophonie and the Commonwealth, to indicate the government's grave concerns over the dangerous escalation of the situation in Taiwan and the worsening state of human rights in China?


Est-ce que le ministre de la Défense pourrait nous dire quels efforts sont déployés par le gouvernement canadien au sein de l'OTAN, de l'OSCE et à titre de membre du Conseil de sécurité de l'ONU pour s'assurer que le conflit sera contenu à la Yougoslavie, évitant ainsi que les pays voisins soient entraînés dans une spirale meurtrière?

Could the Minister of National Defence tell us what the Canadian government is doing within NATO and the OSCE, and as a member of the UN security council to ensure that the conflict will be confined to Yugoslavia and other countries not dragged into a deadly spiral?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quels efforts ->

Date index: 2021-08-16
w