Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut tenir réellement » (Français → Anglais) :

Cela a montré de nouveau que la Commission, qui gère environ un cinquième du total de l’aide publique au développement de l’UE, peut tenir réellement et rapidement ses engagements pour que l’argent parvienne à ceux qui en ont besoin.

It showed again that the Commission, which manages about one-fifth of the EU total flows of official development aid, can deliver effectively and rapidly on its commitments, so that the money reaches those who need it.


38. souligne qu’il y a lieu de renforcer la société civile ukrainienne afin qu’elle soit en mesure de conseiller les autorités et de les aider à tenir leurs promesses de réformes, et qu'elle puisse réellement jouer un rôle d’observateur critique et dénoncer les abus; se félicite de la coopération efficace entre la communauté d'experts et la Verkhovna Rada dans le cadre du processus de réforme et de la mise en œuvre de l’accord d’association/zone de libre-échange approfondi et complet; salue le fait que les priorités de la Verkhovna ...[+++]

38. Stresses the need to strengthen Ukrainian civil society so that it can advise and support the authorities in delivering the promised reforms and act as an effective watchdog and whistle-blower; welcomes the effective cooperation between the expert community and the Verkhovna Rada in the reform process and implementation of the AA/DCFTA; commends the fact that the Verkhovna Rada’s priorities are shaped by a comprehensive dialogue with civil society; calls for a stronger approach for raising awareness in the business community, especially among small and medium-sized enterprises, of the specific opportunities that the AA/DCFTA provi ...[+++]


Le sénateur De Bané: M. Cappe, cette première considération dont vous avez parlé, le Fiscal System Hability, est-ce que l'on peut réellement parler de cette dimension sans tenir compte de la performance de l'économie?

Senator De Bané: Mr. Cappe, you talked about fiscal sustainability. Is it possible to really talk about this without taking into account the performance of the economy?


Cet argument pourrait peut-être tenir si le Parti conservateur était réellement responsable de toutes nos victoires militaires, de notre patrimoine royal, et de toute l'histoire du Canada.

Perhaps this argument could hold some water if the Conservative Party really was responsible for all our military victories, our royal heritage and all of Canadian history.


Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé, peuvent réellement dire aux autorités nationales de surveillance à quoi s’en tenir ...[+++]

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a con ...[+++]


Cela a montré de nouveau que la Commission, qui gère environ un cinquième du total de l’aide publique au développement de l’UE, peut tenir réellement et rapidement ses engagements pour que l’argent parvienne à ceux qui en ont besoin.

It showed again that the Commission, which manages about one-fifth of the EU total flows of official development aid, can deliver effectively and rapidly on its commitments, so that the money reaches those who need it.


Une note spécifique indiquant la ligne de conduite à suivre a été élaborée à l’intention des délégations et des services de l’Union européenne pour que les problèmes liés au handicap soient réellement pris en considération dans les actions menées par l’Union européenne au titre de la coopération au développement, y compris la nécessité de tenir compte des droits fondamentaux des personnes handicapées. La Commission peut-elle s’enga ...[+++]

While a special guidance note has been prepared for EU Delegations and Services aimed at ensuring that disability issues are addressed effectively within the EU’s development cooperation policies, including the need to take into account the human rights of people with disabilities, will the Commission give a commitment that such guidance will now be turned into a specific EU policy for people with disabilities in developing countries?


Si nous voulons réellement entamer un dialogue social et peut-être créer avec le temps de véritables conventions européennes, nous devons admettre que les partenaires sociaux doivent être seuls à négocier et que les législateurs doivent se tenir à l’écart.

If we are serious about beginning a social dialogue and perhaps, in time, creating proper European agreements, we must recognise that it is the two sides of industry themselves which must negotiate and that the legislators must stay outside the process.


On peut donc réellement dire que l'ensemble des institutions s'efforce de se tenir à ces limites et de respecter la discipline budgétaire.

It is therefore quite fair to say that all the institutions have endeavoured to keep within these limits, and to maintain budgetary discipline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut tenir réellement ->

Date index: 2023-08-06
w