Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut restreindre notre » (Français → Anglais) :

Comment peut-on prévoir dans les lois d'un pays aussi démocratique que le nôtre la possibilité de restreindre le scrutin?

How can gag laws and polling restrictions find a way into the laws of a democratic country like our own?


Ce projet de loi, en voulant restreindre la capacité de certaines personnes élues à mettre leur intérêt avant celui du choix démocratique du citoyen, fait la preuve que le NPD estime que notre démocratie peut être améliorée.

This bill, which would limit the ability of elected individuals to put their own interests ahead of the voters' democratic choice, reflects the NDP's view that our democracy can be improved.


En ce qui concerne le cas particulier de l’Iran, j’ose espérer que personne ne s’imagine que notre action, l’action du Parlement européen dans le domaine des relations avec l’Iran, peut se restreindre aux résolutions que nous adoptons, aussi justes et en accord avec nos opinions soient-elles.

As regards the specific case of Iran, I would like to hope that no one here is under the illusion that the action we take, the action that the European Parliament takes in the sphere of relations with Iran can stop at the resolutions we are voting on, however righteous and however much we may agree with them.


Ce qui me préoccupe, c’est que nous nous sommes peut-être fixé le bon objectif - celui de réduire la consommation et d’accéder à des sources d’énergie nouvelles et renouvelables - mais cela peut restreindre notre vision des choses et nous laisser penser qu’une seule voie est la bonne, rationnellement justifiable et sans elle point de salut.

My concern is that we may well be setting ourselves the right goal – of cutting back on consumption and accessing new and renewable energy sources – but that this may be giving us tunnel vision and causing us to believe that this way alone is the right one, that it alone is rationally justifiable and the way of salvation.


Pour ce qui est de la question de savoir la souveraineté de qui sera renforcée si nous n'avons accès qu'occasionnellement au satellite, c'est une question très pertinente, parce qu'il ne s'agit pas simplement pour nous de perdre notre accès au satellite, il s'agit de perdre le contrôle sur la valve du robinet, si l'on peut dire, de perdre notre pouvoir de restreindre l'accès au satellite par d'autres parties à d'autres fins.

In terms of the question of whose sovereignty would be reinforced if we had only occasional access to the satellite, that's a very pertinent question, because it's not simply a question of us losing priority access to the satellite, it's a question of losing something called “shutter control”, the ability to block the use of the satellite by others for certain purposes.


Pour nous, politiciens, il s’agit d’un dilemme politique fondamental : Peut-on restreindre notre liberté afin de nous protéger contre le terrorisme ?

For us, the politicians, it is a fundamentally political dilemma: is it acceptable to restrict our freedom in order to protect ourselves against terrorism?


Notre délégation ne peut accepter la mention dans ce texte d’un produit agricole - le coton - et la recommandation de réviser et de restreindre les aides à ce secteur.

This delegation cannot accept this text’s mention of an agricultural product – cotton – and its recommendation that assistance to that sector be reviewed and restricted.


Cette dépendance excessive vis-à-vis d'un partenaire commercial unique, quelque robuste qu'il soit, ne peut que restreindre notre liberté de choix, réduire notre flexibilité à l'échelle nationale et diminuer notre marge de manoeuvre sur le marché international.

This overdependence of trade on only one trading partner, albeit a robust trading partner, surely weakens our freedom of choice, diminishes our national flexibility and erodes our international manoeuvrability.


Concernant le changement de nom de la Banque fédérale en Banque canadienne de la petite entreprise, peut-être que le concept de la petite entreprise se défend, nous trouvons personnellement que c'est de restreindre inutilement ce concept, mais je ne vous cacherai pas que c'est le mot «canadienne» qui est carrément de trop, inopportun et un peu trop préréférendaire à notre goût.

Concerning the name change from Federal Business Development Bank to Small Business Bank of Canada, I would say that the principle of helping small business may be worthwhile, but we consider that this would restrict the bank unduly. And quite frankly, we object to the expression ``of Canada'', which we consider inopportune and a bit too pre-referendum to our taste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut restreindre notre ->

Date index: 2021-12-23
w