Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut prospérer si nous luttons constamment " (Frans → Engels) :

Nous sommes à bâtir des relations plus positives avec nos employés et leurs syndicats, parce que nous avons reconnu que notre entreprise ne peut prospérer si nous luttons constamment contre nos employés.

We are moving towards a more positive relationship with our employees and their unions because we have recognized that we cannot grow the business while fighting with ourselves and our employees.


Du point de vue journalistique, nous luttons constamment pour les droits des anglophones.

From the standpoint of journalism, we are constantly fighting for anglophone rights.


Comme M. Turp s'en souvient certainement, il y a un argument qui nous est couramment opposé en droit international et que nombre de pays contre lesquels nous luttons constamment cherchent à nous opposer.

As Mr. Turp will well remember, this is a familiar argument in international law, which many countries with whom we have a continuing battle wish to hide behind.


C'est une question de qualité, et nous luttons constamment pour maintenir la qualité.

That's a quality issue that we struggle to maintain all the time.


Ce sont là les raisons pour lesquelles nous luttons constamment pour nous faire entendre et obtenir que les problèmes fassent l'objet d'un juste débat, et nous continuerons de lutter.

These are the reasons that we are always struggling to have our voices heard, have the issues laid on the table for fair debate, and we will continue to do that.


Deuxièmement, nous voulons aider l’un de nos États membres, la Grèce, et ce faisant l’Union européenne dans son ensemble, parce que nous devons garder à l’esprit qu’un pays ne peut prospérer que si les pays qui l’entourent prospèrent également.

Secondly, we want to help our fellow Member State, Greece, and thereby the European Union as a whole, because we need to bear in mind that any country thrives only in so far as its neighbouring countries do.


À notre avis, il est peu probable que les pouvoirs publics coréens soient toutefois disposés à abandonner la société. Nous pensons que la crise financière {d'Hynix} continuera à peser lourdement sur sa capacité à se redresser, dans la mesure où le secteur des DRAM est peut-être le secteur des semi-conduteurs à la plus forte intensité de capital, étant constamment confronté à la nécessité d'améliorer ses procédés technologiques» (45 ...[+++]

In our view, it is unlikely that the Korean Government would be willing to give up on the company yet ..We believe (Hynix's) financial crisis will continue to carry a heavy burden on its ability to recover, as the DRAM sector is perhaps the most capital-intensive sector within semiconductors, with a constant requirement to upgrade technology processes’ (45).


Alors que nous nous efforçons à juste titre de développer des politiques européennes communes en matière d’asile et, parallèlement, en matière d’immigration légale, cette tragédie et d’autres événements de ce genre nous montrent encore plus que l’UE doit constamment avoir conscience des États les moins prospères qui l’entourent et agir toujours davantage pour soutenir ces pays, dont l’Albanie n’est qu’un exemple parmi d’autres.

As we rightly strive to develop common European policies for asylum and, in parallel, common policies for Europe for legal immigration, this tragedy and other similar ones have drawn yet further attention to the need for the EU to be constantly aware of the less prosperous states around it and to do ever more to support those countries, of which Albania is just one example.


Madame McCarthy, le problème ne réside pas dans la différence culturelle, qui peut certainement exister entre nous quant aux accords volontaires; le problème réside dans le fait que, lorsque les accords volontaires ne fonctionnent pas, alors nous devons, en tant qu’autorité législative, avoir le droit de les rappeler et cela est en partie possible, je suis désolée de le dire, mais uniquement si nous luttons avec acha ...[+++]

Mrs McCarthy, the problem is not the cultural difference, which can certainly exist between us regarding voluntary agreements; the problem lies in the fact that, when the voluntary agreements do not work, then we must, as the legislative authority, have the right to recall them, and this, I am sorry to say, is partially possible but only if we fight long and hard to get it.


Nous disposerons d'un instrument qui peut nous aider à surveiller constamment la sécurité alimentaire en Europe.

We will have an instrument which will help us to keep a constant check on food safety in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut prospérer si nous luttons constamment ->

Date index: 2024-10-19
w