Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut pas trancher la question aussi facilement " (Frans → Engels) :

Elle a aussi examiné, mais sans trancher, la question de savoir si le marché des chaînes de télévision payantes devait être encore subdivisé en un marché de gros des chaînes de télévision de base payantes et un marché de gros des chaînes de télévision premium payantes.

In its previous decisions, the Commission also examined, but ultimately left open, whether the market for Pay TV channels should be further segmented into wholesale markets for Basic Pay TV channels and Premium Pay TV channels.


Aucune aide d'État ne peut résulter des accords d'AMS avec les aéroports publics ou leurs gestionnaires tels que So.Ge.A.AL, lorsqu'AMS pourrait tout aussi facilement vendre l'espace sur le site web à une entreprise privée, à un prix comparable.

No State aid can arise from AMS's arrangements with public airports or their managers such as So.Ge.A.AL, when AMS could just as easily sell the website space to a private company, at a comparable price.


Moi aussi, j’ai écouté leurs arguments et je les comprends parfaitement, sauf qu’aujourd’hui, il ne s’agit pas de trancher une question linguistique.

I, too, listened to their arguments, and I completely understand them. However, we are not here today to resolve a linguistic issue.


Il se peut que cet instrument ne permette pas de calculer la durée du séjour aussi facilement que la vérification des cachets.

This instrument might not allow calculating the length of the stay as easily as checking stamps.


Si les consultations ne permettent pas de régler le différend, un membre peut demander à l'ORD d'établir un groupe spécial, composé généralement de trois experts indépendants, pour trancher la question.

If the consultations fail to settle a dispute, a member may call on the DSB to set up a panel, usually consisting of three independent experts, in order to deal with the issue.


En dernier ressort, ce sont les tribunaux qui seront appelés à trancher la question de savoir si la mesure a été prise dans un délai raisonnable, mais cela devrait aussi dépendre du degré de gravité du problème soulevé dans chaque cas. Un délai, même court, peut être jugé non raisonnable si les circonstances et les conséquences ...[+++]

The evaluation of whether the measure has been taken with reasonable promptness would ultimately be for the courts but should depend on the seriousness of the problem in the individual case. A delay of even a short period could be deemed unreasonable if the circumstances and effects are sufficiently grave.


En tant que président du Conseil, M. Blair peut trancher la question.

As EU President, Mr Blair can cut straight to the chase.


4 bis) Les conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, en particulier celles visées aux paragraphes 5, 29, 30 et 31, prévoient ce qui suit: l'exercice de la liberté exige un véritable espace de justice où chacun peut s'adresser aux tribunaux et aux autorités de tous les États membres aussi facilement qu'il le ferait dans son propre pays; afin de faciliter l'accès à la justice ...[+++]

(4a) In the conclusions of the Tampere European Council of 15 and 16 October 1999, specifically in paragraphs 5, 29, 30 and 31, it is stated that the enjoyment of freedom requires a genuine area of justice, where people can approach courts and authorities in any Member State as easily as in their own. In order to facilitate access to justice, the European Council calls on the Commission to establish an easily accessible information system, to be maintained and updated by a network of competent national authorities. It invites the Coun ...[+++]


Si nous discutons de la possibilité d'introduire des tests en cas de litige entre la Commission et les États membres mais aussi de litige entre la Commission et des pays tiers, j'ajoute que les tests peuvent contribuer à trancher la question de savoir si un pays ressortit à la catégorie 1, 2 ou 3 lorsque des données statistiques déterminées, par exemple, ne peuvent être organisées ...[+++]

I would also add that, when we talk of the possibility of introducing tests, for example in the event of dispute between the Commission and Member States or in the event of dispute between the Commission and third countries, carrying out tests can also help to decide if a country belongs in risk category I, II or III if, for example, certain statistics cannot be organised differently.


On peut aussi facilement établir que l'étiquette "gestion des universités" recouvre en réalité des types de projets assez différents allant de la fourniture de matériel aux facultés ou aux bibliothèques centrales et de la mise en place de systèmes d'informations de gestion à l'élaboration de plans stratégiques et à l'introduction de principes démocratiques dans la direction des universités.

One can also easily ascertain that rather different types of projects are in fact grouped under the UM label: from equipment provision to faculty or central libraries and the establishment of management information systems to the development of strategic planning and the introduction of democratic principles in university governance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut pas trancher la question aussi facilement ->

Date index: 2024-08-14
w