Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut enfin commencer » (Français → Anglais) :

Les ministériels n'ont aucunement montré que l'accord devait entrer en vigueur de toute urgence. Maintenant que la Chambre peut enfin commencer à examiner et à débattre l'accord, les conservateurs ne devraient pas tenter de m'intimider, en tant que député, en coupant court à mes questions et à mes inquiétudes, simplement parce que le gouvernement s'est traîné les pieds et que, par conséquent, les États-Unis nous ont pris de vitesse en établissant d'abord des relations avec le Panama.

Now that we finally get it into the House and start to look at it and debate it, the Conservatives should not try to scare me, as a member of this chamber, into cutting down on my questions and concerns simply because the government has been tardy and as a result the United States has beaten us in that relationship with Panama.


Si, comme d’autres collègues l’ont mentionné, nous parvenons maintenant à persuader la junte de libérer tous les prisonniers politiques, si nous parvenons à persuader la junte d’accorder à Aung San Suu Kyi une liberté totale, tant en termes de mouvement qu’en termes de déclarations publiques politiques, et, enfin, si le nouveau parlement et le nouveau gouvernement du Myanmar commencent à améliorer les droits de l’homme et les droits fondamentaux dans le pays, et à améliorer les conditions sociales et économiques du peuple birman, alors, peut ...[+++]

If, as other colleagues have said, we can now persuade the junta to release all political prisoners, if we can persuade the junta to allow Aung San Suu Kyi complete freedom, both in terms of movement and in terms of political public statements, and, finally, if the new Burmese parliament and government start to improve human and fundamental rights in the country, and to improve the social and economic conditions of the people of Burma, then perhaps, in a few years time, there will be grounds for our institutions to start negotiating and engaging with the Burmese regime and to see a better future for that country.


On trouvera peut-être enfin le moyen de s'en étonner et de le dénoncer quand les mesures d'intimidation et de répression viseront encore plus drastiquement les journalistes étrangers, ce qui a déjà commencé, car on les empêche déjà de travailler.

Perhaps we shall get round to expressing surprise or even dismay about that state of affairs when the intimidation and repression of foreign journalists – which has already begun – becomes even more drastic, for they are already being prevented from working.


En tout état de cause, Monsieur le Président, à la lumière des évènements récents survenus à Ceuta et Melilla, j’espère que tous les États membres commencent enfin à comprendre pleinement que l’immigration clandestine est un problème européen et qu’une action énergique et concertée en la matière ne peut plus être reportée, fût-ce d’une seule seconde.

In any case, Mr President, in the light of recent events in Ceuta and Melilla, I hope that all the Member States are finally becoming fully aware of the fact that illegal immigration is a European problem and that rigorous and concerted action on the immigration issue cannot be put off any longer, even for a second.


À partir du moment où le député nous dit qu'un travail se fait du côté des libéraux, à cet égard et en ce qui concerne la pratique du gouvernement, dans ce cas-ci, peut-on s'attendre à ce qu'il y ait un changement et qu'enfin, on commence à mettre en application les décisions du Parlement?

Given that the hon. member said work was being done by the Liberals, and with respect to the government's practice, may we expect a change and may we expect the government to finally implement Parliament's decisions?


Enfin, nous devrons peut-être attendre qu’une nouvelle phase de l’intégration européenne commence pour introduire certaines dispositions supplémentaires.

Finally, we may have to wait for a new phase of European integration to begin in order to introduce certain supplementary provisions.


Cependant confier cette responsabilité au fédéral, l'amener ensuite à intervenir auprès des provinces pour commencer à exiger d'elles la façon de présenter les choses, pour nous c'est inacceptable (1400) Enfin, on peut supposer que normalement, les médecins doivent assumer consciencieusement leurs responsabilités. Ils informent déjà les autorités concernés lorsque survient un événement comme celui précisé dans la présente motion.

But assigning that responsibility to the federal government, which would lead it subsequently to intervene with the provinces to start demanding that data be presented in a certain way, is unacceptable to us (1400) Presumably, physicians generally assume their responsibilities and are already informing the authorities when events such as those referred to in this motion occur.


À présent, le travail peut enfin commencer et les palabres coûteux sont terminés.

Work is now to begin at last, and the costly palaver is over.


Qu'est-ce qui peut bien justifier qu'au moment où enfin, une région, celle de l'Atlantique, historiquement défavorisée du Canada, s'apprête à réduire sa dépendance économique sur les régions plus riches du pays, autant que sa dépendance énergétique sur l'étranger ou sur des méthodes plus coûteuses, moins efficaces et plus polluantes, au moment où les populations de l'Atlantique - ma région de l'Atlantique - commencent enfin à voir la concrétisation des promesses qu'on a tr ...[+++]

A region of Canada that has historically been poor and disadvantaged is finally on the verge of being able to reduce its economic dependence on wealthier regions and its energy dependence on foreign sources, or methods that are more expensive, less efficient and dirtier. The people of the Atlantic provinces, of my region, are finally starting to see the promises come true that have been too often made and broken.


Enfin, il précise que la Commission estime que, dès lors qu'un établissement de crédit a notifié aux autorités de l'État membre d'origine son intention de fournir des services, il peut commencer à exercer ses activités en régime de libre prestation de services, sans attendre des autorités de l'État membre d'accueil un accusé de réception de sa notification.

Lastly, it clarifies the Commission's view that as soon as a credit institution has notified the home Member State authorities of its intention to provide services, it can commence operations by way of the freedom to provide services, without waiting for confirmation of receipt of the notification from the host Member State authorities".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut enfin commencer ->

Date index: 2025-01-22
w