Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuples vivent depuis " (Frans → Engels) :

Ces peuples vivent depuis très longtemps dans cette zone.

They are living in that area and have done so for a long time.


Ainsi tous les peuples finiront par ressentir ce que les francophones d'Amérique vivent depuis si longtemps.

Therefore, all peoples will ultimately feel what francophones in America have been feeling for so long.


4. souligne qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Moyen-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; invite les deux parties à reprendre les pourparlers directs sans délai, dans le cadre des feuilles de route convenues vers la paix, afin de parvenir à un accord global fondé sur la coexistence de deux États démocratiques, souverains et viables, dont les peuples vivent au sein de frontières sûres et reconnues au plan international, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies; appelle chacune des deux parties à ne pas ajouter de nouveau ...[+++]

4. Underlines the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; calls on both parties to resume direct negotiations without delay, in the framework of the agreed roadmaps to peace, to reach a comprehensive agreement based on the existence of two democratic, sovereign and viable states whose people live within secure and internationally recognised borders in accordance with the relevant UN Security Council resolutions; calls on both parties not to add further ...[+++]


Cette région a ses racines dans l'histoire des peuples autochtones qui y vivent depuis des millénaires et dans celle des colons qui ont ouvert l'Ouest canadien.

It is a region steeped in the history of the aboriginal peoples who have lived there for millennia, and the settlers who opened the Canadian west.


- (LT) Depuis six ans que je siège au Parlement européen, je maintiens et continuerai de maintenir que l’Union européenne fera davantage de bien aux citoyens du Belarus et de l’UE, surtout à ceux qui vivent dans les pays voisins, non pas en appliquant des sanctions ou des restrictions, mais en ouvrant ses portes aussi large que possible à la coopération entre les peuples, notamment les jeunes, et au rapprochement des contacts sur le plan économique, cu ...[+++]

– (LT) For six years in the European Parliament, I have maintained and continue to maintain that the European Union will do most good for the citizens of Belarus and the EU, especially those living in neighbouring countries, not by implementing sanctions or restrictions, but by opening the doors as wide as possible to cooperation among people, in particular the young, and to closer contacts in business, culture, science and other areas.


- (LT) Depuis six ans que je siège au Parlement européen, je maintiens et continuerai de maintenir que l’Union européenne fera davantage de bien aux citoyens du Belarus et de l’UE, surtout à ceux qui vivent dans les pays voisins, non pas en appliquant des sanctions ou des restrictions, mais en ouvrant ses portes aussi large que possible à la coopération entre les peuples, notamment les jeunes, et au rapprochement des contacts sur le plan économique, cu ...[+++]

– (LT) For six years in the European Parliament, I have maintained and continue to maintain that the European Union will do most good for the citizens of Belarus and the EU, especially those living in neighbouring countries, not by implementing sanctions or restrictions, but by opening the doors as wide as possible to cooperation among people, in particular the young, and to closer contacts in business, culture, science and other areas.


− (EN) Monsieur le Président, la situation du camp d’Ashraf, où vivent 3 500 membres du principal parti d’opposition en Iran, l’Organisation des Moudjahidines du peuple d’Iran, est très préoccupante depuis un certain temps et a fait l’objet de plusieurs résolutions dans cette Assemblée au cours de ces dernières années.

− Mr President, the situation of Camp Ashraf, home to 3 500 members of the main democratic opposition of Iran, the PMOI, has been of great concern for some time and has been the subject of several resolutions in this House in recent years.


Les régions historiques où les peuples et les nations d’Europe centrale vivent ensemble depuis des siècles sont en cours de restauration.

The historical regions where the peoples and nations of Central Europe have lived together for centuries are being restored.


Les peuples islamiques s'étendent des déserts d'Arabie, où les musulmans d'origine arabe vivent depuis des générations dans des conditions difficiles, dans le sable, et ont réussi à s'y adapter, jusqu'aux musulmans d'Asie centrale, dans des régions de montagnes et de rivières éloignées d'où ils tirent leur subsistance, et aux musulmans du Bangladesh, qui cohabitent avec l'océan et toutes les eaux qui se trouvent là-bas.

Look at the spread of Islamic people from the deserts of Arabia, where Muslims of Arab origin have for generations lived in harsh, sandy conditions and have peacefully coexisted with that, to Muslims in Central Asia, who have been in contact with the mountains and the rivers and obtain their sustenance in those remote areas, to Muslims in Bangladesh, who coexist with the ocean and other waters there.


Aujourd'hui, les Ogonis se battent pour remettre sur pied une exploitation de sustentation en laissant de côté le pétrole, mais depuis 1993, ils sont en conflit avec le peuple Adoni voisin, qui vivent essentiellement de pêche et de chasse.

Today, the Ogonis are struggling to re-establish sustainable development independent of oil, but since 1993, they have been in conflict with the neighbouring Adoni people, who live mainly from fishing and trading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples vivent depuis ->

Date index: 2023-05-09
w