Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Armée de libération nationale iranienne
CAJDH
Conseil national de la Résistance iranienne
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
EAPA
EAPA de 1991
EAPA de 2001
Enquête auprès des peuples autochtones
Enquête auprès des peuples autochtones de 1991
Enquête auprès des peuples autochtones de 2001
Esquimau
Indien
Indigène
MEK
MKO
Moudjahed
Moudjahid
Moudjahiddin
Moudjahiddines
Moudjahidin
Moudjahidine
Moudjahidines
Mudjahid
Mudjahidin
Mudjahidine
Mujahedin-e-Khalq
Mujahedin-e-Khalq Organization
Muslim Iranian Student's Society
OMPI
Organisation des Moudjahidin du peuple
Organisation des Moudjahidines du Peuple iranien
Organisation des Moudjahidines du peuple d'Iran
Organisation des Moudjahidines du peuple iranien
Organisation des modjahedin du peuple
Peuple autochtone
Peuple indigène
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Samer

Traduction de «moudjahidines du peuple » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Organisation des modjahedin du peuple | Organisation des Moudjahidines du peuple iranien | OMPI [Abbr.]

Iranian Mojahedin People's Movement | People's Mojahedin of Iran


Organisation des Moudjahidines du peuple d'Iran | OMPI [Abbr.]

People's Mojahedin Organisation of Iran | PMOI [Abbr.]


Organisation des Moudjahidin du peuple | MEK [Abbr.]

Mujahedin-e Khalq | MEK [Abbr.]


Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | Armée de libération nationale iranienne | Organisation des Moudjahidines du Peuple iranien | Conseil national de la Résistance iranienne | Muslim Iranian Student's Society ]

Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | National Liberation Army of Iran | People's Mojahedin Organization of Iran | National Council of Resistance | National Council of Resistance of Iran | Muslim Iranian Student's Society ]


moudjahidin [ moudjahidines | moudjahiddin | moudjahiddines ]

Mujahidin [ Mujaheddin | Mujahideen | Mujahedin | Mujahedeen ]


moudjahidine | moudjahidin | moudjahiddin | moudjahid | moudjahed | mudjahidine | mudjahidin | mudjahid

mujahid


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


Enquête auprès des peuples autochtones [ EAPA | Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 | Enquête auprès des peuples autochtones de 1991 | EAPA de 2001 | EAPA de 1991 ]

Aboriginal Peoples Survey [ APS | Aboriginal Peoples Survey-2001 | Aboriginal Peoples Survey-1991 | 2001 APS | 1999 APS ]


peuple autochtone | peuple indigène

aboriginal peoples | indigenous-tribal peoples
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces déclarations visent notamment les Moudjahidins du peuple basés en Irak, d'où ils lancent des attaques régulières contre des cibles iraniennes. Des critiques ont également été formulées à l'encontre des pays européens abritant des groupes d'opposition radicaux.

This relates in particular to the Mojahedin-e-Khalq; based in Iraq whence attacks are regularly launched on Iranian targets, but there has also been criticism of European countries harbouring radical opposition groups.


Mujahedin-e-Khalq (MEK) [connu notamment sous les noms suivants : Sãzimãn-i Mujãhidin-i Khalq-i Irãn (Holy Warrior Organization of the Iranian People) / Sazman-i Mojahedin-i Khalq-i Iran (Organization of the Freedom Fighters of the Iranian People) / Sazeman-e Mojahedin-e Khalq-e Iran (Organization of People’s Holy Warriors of Iran) / Sazeman-e-Mujahideen-e-Khalq-e-Iran, Mujahedin-e-Khalq (MEK), Mojahedin-e Khalq Organization (MKO), Mujahiddin e Khahq, al-Khalq Mujahideen Organization, Mujahedeen Khalq, Modjaheddins khalg, Moudjahiddin-é Khalq, National Liberation Army of Iran (NLA) (l’aile militaire des MEK), Armée de libération nationale iranienne (ALNI), People’s Mujahidin Organization of Iran (PMOI), People’s Mujahedin of Iran (PMOI), Or ...[+++]

Mujahedin-e-Khalq (MEK) (also known among other names as Sãzimãn-i Mujãhidĩn-i Khalq-i Irãn (Holy Warrior Organization of the Iranian People) / Sazman-i Mojahedin-i Khalq-i Iran (Organization of the Freedom Fighters of the Iranian People) / Sazeman-e Mojahedin-e Khalq-e Iran (Organization of People’s Holy Warriors of Iran) / Sazeman-e-Mujahideen-e-Khalq-e-Iran, Mujahedin-e-Khalq (MEK), Mojahedin-e Khalq Organization (MKO), Mujahiddin e Khahq, al-Khalq Mujahideen Organization, Mujahedeen Khalq, Modjaheddins khalg, Moudjahiddin-é Khalq, National Liberation Army of Iran (NLA) (the military wing of the MEK) / Armée de Libération nationale iranienne (ALNI) and People’s Mujahidin Organization of Iran (PMOI) / People’s Mujahedin of Iran (PMOI) / O ...[+++]


La Moudjahidine-e-Khalq, ou MEK, ou l'Organisation des Moudjahidines du peuple d'Iran, ou encore OMPI, a été fondée par des marxistes iraniens dans les années 1960 pour s'opposer à l'influence occidentale en Iran et renverser le shah.

The Mujahedin e-Khalq, the MeK, or the People's Mujahedin Organization of Iran, the PMOI, was founded by Iranian Marxists in the 1960s to oppose western influence in Iran and to overthrow the shah.


Il y avait un mouvement moudjahidine marxiste et il y avait l'Organisation des moudjahidines du peuple iranien, et ils se combattaient l'un l'autre tout autant qu'ils combattaient le gouvernement brutal du shah.

There was a Marxist mujahedin and there was the People's Mujahedin of Iran, and they were fighting each other as much as they were fighting the Shah's brutal government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que premier officier antiterroriste de protection de la force pour toutes les forces de coalition en Irak, en tant que chef des opérations de la Force opérationnelle 134, Opérations de détention, et en tant que le premier colonel en titre à commander le camp d’Ashraf, je ne peux trop insister sur le fait que les Moudjahidines du peuple ne sont pas des terroristes.

As the first anti-terrorism force-protection officer for all coalition forces in Iraq, as the former operations officer for Task Force 134, detention operations, and as the first full colonel to command Camp Ashraf, I cannot say with enough emphasis that the MeK is not a terrorist organization.


Mesdames et messieurs, merci de me donner l’occasion de vous parler de la situation au camp d’Ashraf en Irak, et de l’ancienne Armée de libération nationale des Moudjahidines du peuple.

Mr. Chairman, ladies and gentlemen, I appreciate the opportunity to discuss with you the situation in Camp Ashraf, Iraq, and the former National Liberation Army of the Mujahedin e-Khalq, the MeK.


6. déplore les déclarations officielles du pouvoir judiciaire iranien, qui affirme que tout soutien ou toute relation avec le mouvement d'opposition de l'Organisation des Moudjahidines du peuple d'Iran (OMPI) constitue un acte de "moharebeh" (guerre contre Dieu) et est passible de la peine de mort en vertu du droit pénal islamique; prend acte de ce que ces déclarations ouvrent la voie à l'exécution de nombreux jeunes dissidents;

6. Deplores the official statements by the Iranian judiciary that any support for or relations with the opposition People's Mujahedin of Iran (PMOI) is an act of 'Moharabeh' (waging war on God) and is punishable by execution under Islamic penal law; notes that these statements clearly pave the way for the execution of many young protesters;


A. considérant que le gouvernement iraquien a récemment fait part de son intention de démanteler le camp d'Achraf, enclave du nord de l'Iraq où quelque 3 400 membres du groupe d'opposition iranien connu sous le nom d'Organisation des moudjahidines du peuple iranien ou de Moudjahidin-e-Khalq (ou sous les acronymes MEK et MKO) vivent dans le cadre d'un statut d'extraterritorialité qui leur avait été accordé par Saddam Hussein dans les années 1980,

A. whereas the Government of Iraq has recently announced its intention to dissolve Camp Ashraf in Northern Iraq, an enclave where approximately 3400 members of the Iranian opposition group PMOI or Mojahedin-e Khalq (also known under the acronyms MEK and MKO) have been living under a type of extraterritorial status granted by Saddam Hussein in the 1980s,


A. considérant que le gouvernement iraquien a récemment fait part de son intention de démanteler le camp d'Achraf, enclave du nord de l'Iraq où quelque 3 400 membres du groupe d'opposition iranienne connu sous le nom d'Organisation des moudjahidines du peuple iranien (OMPI) ou de Moudjahidin-e-Khalq (ou sous les acronymes MEK et MKO) vivent dans le cadre d'un statut d'extraterritorialité qui leur avait été accordé par Saddam Hussein dans les années 1980,

A. whereas the Government of Iraq has recently announced its intention to dissolve Camp Ashraf in Northern Iraq, an enclave where approximately 3400 members of the Iranian opposition group PMOI or Mojahedin-e Khalq (also known under the acronyms MEK and MKO) have been living under a kind of extraterritorial status granted by Saddam Hussein in the 1980s,


À la suite du verdict du dernier procès au Royaume-Uni, dans quel délai le Conseil décidera-t-il officiellement de l'application de la décision de la Cour de justice européenne déclarant illégale l'inscription des Moudjahidin du peuple iranien parmi les organisations terroristes?

Following the outcome of the latest court case in the UK, how soon will the Council formally decide to implement the ruling of the ECJ that the EU’s proscribing of the People’s Mujehadeen of Iran (PMOI) as a terrorist organisation was unlawful?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moudjahidines du peuple ->

Date index: 2025-03-15
w