Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple ukrainien avait fait » (Français → Anglais) :

En 1996, la Commission royale sur les peuples autochtones avait fait une recommandation semblable.

In 1996, the Royal Commission on Aboriginal Peoples made a similar recommendation.


J'ai dit que l'ai entendu de M. Christmas, que le peuple micmac avait fait des démarches auprès du ministère des Pêches et Océans—en février 1999, si je ne me trompe.

I said it was Mr. Christmas I heard that from, that the Mi'kmaq people had approached DFO—in February 1999, was it not?


Son discours en septembre 1989 devant une foule en liesse de réfugiés de la RDA rassemblés à l’ambassade allemande de Prague avait fait de Hans-Dietrich Genscher un symbole d’espoir – non seulement pour les citoyens des deux parties de l’Allemagne, mais aussi pour tous les peuples d’Europe de l’Est et au-delà.

In September 1989, addressing cheering refugees from the GDR in the German embassy in Prague, he offered a symbol of hope – not just for people in the two Germanies but also for the people of eastern Europe and beyond.


Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.

He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.


1. se félicite sincèrement du déroulement libre et équitable de ces élections législatives qui consolident le processus démocratique en Ukraine, amorcé lors des élections présidentielles de 2004, lorsque le peuple ukrainien avait fait pression pour obtenir un troisième tour électoral;

1. Sincerely welcomes the free and fair way in which the parliamentary elections have been conducted, which consolidates the democratic process in Ukraine that began with the people of Ukraine forcing a third electoral round in the 2004 presidential elections;


Il a ajouté que, si, dans ses observations dans l’affaire ayant donné lieu à l’arrêt du 23 octobre 2008, People’s Mojahedin Organization of Iran/Conseil, précité, le Conseil a déclaré expressément son intention de prendre position d’urgence sur de «nouveaux éléments» portés à sa connaissance, cette institution s’est abstenue de communiquer ces éléments à la PMOI, sans faire état d’une quelconque impossibilité matérielle ou juridique de ce faire, et ce alors même que le Tribunal avait annulé, par l’arrêt Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran/Conseil, pré ...[+++]

It added that while, in its observations in the case giving rise to the judgment of 23 October 2008 in People’s Mojahedin Organization of Iran v Council, the Council expressly stated its intention of taking a position, as a matter of urgency, on ‘new elements’ brought to its attention, that institution nevertheless refrained from forwarding them to the PMOI, without claiming that any factual or legal obstacle prevented its doing so, even though the General Court had, by its judgment in People’s Mojahedin Organization of Iran v Council, annulled one of its earlier decisions, precisely on the ground that no such communication had been made ...[+++]


La famine avait été délibérément ourdie en vue d’anéantir systématiquement les aspirations du peuple ukrainien à la liberté et l’indépendance de l’Ukraine, et elle a entraîné la mort de sept à dix millions d’Ukrainiens.

The deliberate planned famine was devised to destroy the Ukrainian nation's aspirations for a free and independent Ukraine. It killed seven to ten million Ukrainians.


Nous avons affirmé que le peuple ukrainien avait le droit de décider de son avenir et de l’avenir de son pays.

We said that the Ukrainian people had a right to decide its own future and the future of the country.


J'aimerais également affirmer, au nom des Canadiens, que ce soir et dans les jours à venir nous soutiendrons le peuple ukrainien de la même manière que nous l'avons fait en 1991, alors que le Canada avait été le premier pays du monde occidental à reconnaître l'indépendance de l'Ukraine.

Finally, I would like to express, on behalf of the people of Canada, that tonight and in the days to come we will stand by the people of Ukraine, just as we were the first country in the western world to acknowledge Ukraine's independence in 1991.


Les représentants de l'Ukraine ont fait valoir qu'il n'y avait eu aucune production ou exportation de potasse originaire d'Ukraine au cours de la période d'enquête et que l'Ukraine devrait en conséquence être exclue de la procédure ; toutefois, la Commission a établi que du chlorure de potassium ukrainien avait été importé dans la Communauté et qu'il y avait au moins un site de production en Ukraine.

The representatives of Ukraine submitted that there was no production or export of potash from Ukraine during the investigation period and that therefore Ukraine should be excluded from the proceedings; however the Commission determined that Ukrainian potassium chloride had been imported into the EC and that there was at least one production site in the Ukraine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple ukrainien avait fait ->

Date index: 2025-05-21
w