Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "petites agences faisaient face " (Frans → Engels) :

58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d’une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should "consider whether some agencies should work closely together or even be merged" and that "the small agencies are faced with serious efficiency problems";


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d'une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should ‘consider whether some agencies should work closely together or even be merged’ and that ‘the small agencies are faced with serious efficiency problems’;


Les trois problèmes principaux auxquels faisaient face les petites entreprises, et auxquels ils continuent de faire face si j'en juge d'après la situation à Mississauga, sont d'abord l'accès à du personnel qualifié et bien formé, de même que la capacité de garder ces employés une fois qu'ils ont été formés, ensuite, le fardeau fiscal et, enfin, l'accès aux capitaux.

We found that the top three problems concerning small business in those days—and from my prospective in Mississauga they continue to be the top three problems—were access to properly qualified and trained staff and the ability to keep them once they have been trained, the taxation burden, and access to capital.


Ce rapport mettait alors en évidence les défis de taille auxquels faisaient face les petites et moyennes entreprises.

The report highlighted the important challenges facing small and medium size business.


Un écrivain de Toronto qui avait travaillé dans une agence de publicité a rencontré ces personnes et a vulgarisé les problèmes auxquels elles faisaient face.

A writer from Toronto who worked in an advertising agency met with all of these people and reduced to everyday language the extent of their problems.


Nous les avons tous rassemblés dans une enceinte de confinement, je suis heureux de le dire, mais cela vous donne une petite idée du chaos absolu auquel faisaient face non seulement le président Karzai, mais en fait le contingent canadien qui a contribué à la mission de l'ISAF.

All those had been policed up and put in contaminaries, I am glad to say, but it gives you some idea of the absolute chaos which faced not only President Karzai, but indeed the Canadian contribution to ISAF.


11. constate, de plus, que les petites agences (comptant moins de 75 membres du personnel, comme le Collège européen de police, l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information, l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail, l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne et l'Autorité européenne de surveillance GNSS) font face à de sévères contraintes en matière d'efficacité; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur le ...[+++]

11. Notes, furthermore, that the small agencies (with fewer than 75 staff members, such as the European Police College, the European Network and Information Security Agency, the European Agency for Safety and Health at Work, the European Union Agency for Fundamental Rights and the European GNSS Supervisory Authority) are faced with serious efficiency problems; calls accordingly on the interinstitutional working group on agencies to look into the feasibility of determining the critical mass of agencies and setting ...[+++]


11. constate, de plus, que les petites agences (comptant moins de 75 membres du personnel, comme le Collège européen de police, l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information, l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail, l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne et l'Autorité européenne de surveillance GNSS) font face à de sévères contraintes en matière d'efficacité; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur le ...[+++]

11. Notes, furthermore, that the small agencies (with fewer than 75 staff members, such as the European Police College, the European Network and Information Security Agency, the European Agency for Safety and Health at Work, the European Union Agency for Fundamental Rights and the European GNSS Supervisory Authority) are faced with serious efficiency problems; calls accordingly on the interinstitutional working group on agencies to look into the feasibility of determining the critical mass of agencies and setting ...[+++]


Pendant une année normale, avec un budget plus petit, c'était possible d'attendre jusqu'en décembre, mais les ministères faisaient face à bien des problèmes de trésorerie.

In a normal year, with a smaller budget, it was possible to wait until December, but it gave rise to a lot of cashflow problems for departments.


9. note que le fait qu'un certain nombre d'agences soient critiquées pour ne pas respecter les règles en matière de marchés publics, le Règlement financier, le Statut du personnel, etc. constitue un sérieux problème; considère que la raison principale de ce problème est que la plupart des dispositions ainsi que le Règlement financier sont conçus pour des institutions plus grandes, et que la plupart des petites agences n'atteignent pas la masse critique pour faire face ...[+++]

9. Notes that it is a serious problem that a number of agencies is criticised for not following rules on public procurement, the Financial Regulation, the Staff Regulations, etc.; considers that the principal reason for this is that most regulations and the Financial Regulation are designed for bigger institutions and that most of the small agencies do not have the critical mass to be able to cope with these regulatory requirements; therefore asks the Commission to look for a rapid solution in order to enhance the effectiveness by g ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

petites agences faisaient face ->

Date index: 2021-10-18
w