Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perçoit déjà très clairement " (Frans → Engels) :

Ces trois points ont déjà été très clairement affirmés par le Conseil européen et par le Parlement européen.

These three points were already made clear – very clear – by the European Council and the European Parliament.


À cette occasion, une réflexion et une évaluation de la situation présente ont été inaugurées en se référant particulièrement aux zones productives de l'Europe du Sud, où les indices de ces phénomènes de dégradation du sol se montrent déjà très clairement.

An assessment of the current situation has been conducted, with special attention being paid to farm land in southern Europe, where a number of soil degradation processes are already clearly apparent.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, inclure le thème de l’eau dans tous les domaines politiques et élaborer un plan global en vue d’aborder ce sujet est un véritable défi qui doit être relevé, comme ce débat l’a déjà très clairement montré.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, including the topic of water in all policy areas and developing a comprehensive plan for dealing with the subject is a real challenge that must be tackled successfully, as this debate has already very clearly shown.


Ainsi qu’il a déjà été conclu dans le règlement (CE) no 1784/2000 du Conseil (3) en ce qui concerne le même produit, l’enquête a provisoirement montré que le marché ne perçoit pas différemment les accessoires à cœur blanc et ceux à cœur noir car, à l’exception de la teneur en carbone, ils présentent des caractéristiques très proches et sont destinés aux mêmes utilisatio ...[+++]

As already concluded in Council Regulation (EC) No 1784/2000 (3) regarding the same product, the investigation has provisionally shown that there is no difference in market perception distinguishing between white heart fittings and black heart fittings as in all respects other than the carbon content they have closely resembling characteristics, the same end uses and are thus interchangeable.


se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations des mêmes États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque élevé de manque de crédits de paiement, not ...[+++]

Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes’ implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that s ...[+++]


Néanmoins, deux questions se posent déjà très clairement à ce stade en ce qui concerne l'organisation de la coordination opérationnelle à long terme, et notamment des patrouilles maritimes.

It is nevertheless clear that two questions arise already at this stage concerning the organisation of operational coordination in the long term, as concerns maritime patrols.


Depuis 1999, l'euro a accéléré ce processus de transformation, comme cela se perçoit déjà très clairement au niveau des principaux marchés financiers, des grands intermédiaires financiers et des infrastructures de marché.

Since 1999, the euro has accelerated this transformation process. This is already evident in the main financial markets, among the key financial intermediaries and in market infrastructure.


Monsieur le Président, je souhaite conclure mon intervention sur l’action européenne en faveur de la croissance économique, que vous avez déjà très clairement évoquée.

Mr President, I would like to finish my speech with the European measures for economic growth, to which you referred very clearly.


J'ai été rapporteur général pour le budget 1999 et ce rapport soulignait déjà très clairement - un rapport à part - qu'il convenait de résoudre au plus vite le problème des pensions des fonctionnaires européens.

I was general rapporteur for the 1999 budget and in that report I placed great emphasis – almost a separate report – on the urgent need to resolve the problem of the pensions of European civil servants.


Le rapporteur l'a déjà très clairement souligné. Il s'agit des relations interethniques.

The rapporteur has already hinted at this in no uncertain terms, namely, the issue of interethnic relations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perçoit déjà très clairement ->

Date index: 2021-08-31
w