Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pertinentes surgissant dans la pratique seront traitées " (Frans → Engels) :

La Commission espère que cet outil pourra aider les acteurs locaux et régionaux, en particulier dans le domaine des services sociaux, à développer une bonne compréhension de la position de la Commission sur les dispositions applicables de l'UE et que, au fil du temps, toutes les questions pertinentes surgissant dans la pratique seront traitées de façon pragmatique et conviviale.

The Commission expects that this tool could assist actors at local and regional levels, in particular in the field of social services, to develop a good understanding of the position of the Commission on the relevant EU provisions and that over time all relevant questions arising in practice will be covered in a hands-on, user-friendly way.


Le bureau émettrait des lignes directrices décrivant de quelle manière il va mettre en œuvre le mécanisme d'examen des fusions et les mesures qu'il prendrait pour minimiser le fardeau des entreprises canadiennes et tailler sur mesure les demandes d'information, de façon à éviter d'exiger des renseignements inutiles, ainsi que la manière dont ces demandes de renseignements seront traitées et comment cette disposition fonctionnera dans la pratique.

The bureau would issue guidelines that would describe how it will implement the merger review process and the steps it will take to try to minimize the burden on Canadian businesses and to try to tailor information requests to avoid seeking unnecessary information, as well as a process setting out how those information requests will be handled and how that provision will actually operate in practice.


Afin de rationaliser la présentation et l'appréciation de ces éléments de preuve, les bonnes pratiques exposent dans les grandes lignes les critères que toute analyse économique et économétrique doit respecter et expliquent la façon dont ces analyses seront traitées.

In order to streamline the submission and assessment of such evidence, the Best Practices outline the criteria economic and econometric analysis should fulfil and explains how they will be dealt with.


Troisièmement, des renseignements seront inclus sur les étiquettes de semences de maïs traitées afin d'avertir les cultivateurs et les spécialistes de l'application des pesticides du risque potentiel pour les abeilles. Ces renseignements les informeront également sur les meilleures pratiques de gestion à suivre au moment de plan ...[+++]

Third, information will be included on seed tags for treated corn to alert growers and applicators of the potential risk to bees, and to provide information regarding best management practices to be employed during the planting of such seed.


Grâce à l’identification des métadonnées décrivant les caractéristiques essentielles d’un texte législatif, les États membres seront en mesure de réutiliser des informations pertinentes traitées par d’autres États pour leurs propres besoins, sans avoir à créer de nouveaux systèmes d’information.

By identifying the metadata describing the essential characteristics of a resource, Member States will be able to reuse relevant information processed by others for their own needs, without having to put into place additional information systems.


En pratique, le ministre devrait déléguer l'exercice de sa discrétion aux individus du département qui choisiront à leur guise quelles demandes seront traitées.

In practice, the minister will have to delegate the exercise of discretion to immigration officers who will pick and choose the applications to be processed.


renforcer la sensibilisation, diffuser des informations et stimuler le débat sur la question globale de l'emploi illégal, afin de garantir que les questions de santé et de sécurité et de conditions de travail, qui concernent migrants et citoyens de l'Union au même titre, seront traitées et que les normes pertinentes seront respectées.

raising awareness, disseminating information and promoting discussion on the general question of illegal employment in order to ensure that the issues of health and safety and working conditions which affect migrants and EU citizens alike will be dealt with and the relevant rules met.


On ne voit pas très bien comment de telles pratiques seront traitées dans tous les États membres.

It is unclear how such practices will be treated in all the Member States.


Les deux instruments évoqués au point précédent étant effectivement proposés, chacune des propositions pertinentes fera l'objet d'un avis distinct du CEPD, ce qui s'explique aussi par des raisons pratiques: rien ne permet d'affirmer que les deux propositions seront examinées simultanément par le Conseil et le Parlement européen, ni avec la même célérité.

This being the case, the EDPS will analyse the two proposals in two separate opinions. This also has a practical reason. There is no guarantee that the proposals will be dealt with jointly and with the same promptness by Council and European Parliament.


Lors de la "Semaine du Marché Intérieur", qui suivra les ______________ (1) IP(94)206 - 14/3/94 questions et remarques ainsi exprimées seront traitées par des spécialistes de la Commission. Il s'agit là de la mise en pratique de l'idée annoncée par M. VANNI d'ARCHIRAFI lors de la Conférence du 14 mars: "le marché intérieur vous appartient; la Commission est à voutre écoute".

In the course of the ensuing "Internal Market Week", the questions and remarks 1 IP(94)206, 14.3.1994. will be dealt with by Commission specialists, thus putting into practice the idea expressed by Mr Vanni d'Archirafi at the conference on 14 March: "The internal market belongs to you; the Commission would like to hear from you".


w