Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persuadé que cette motion devrait " (Frans → Engels) :

On semblait toutefois accorder beaucoup d'importance, certainement à la Chambre de même que parmi le public je crois, au fait que si le Canada devait élargir sa participation d'une façon ou d'une autre, que ce soit par l'envoi de troupes terrestres ou même l'établissement d'un blocus naval, une motion devrait être présentée à Chambre pour que les députés donnent au gouvernement le mandat de faire ce qu'il se propose de faire et qu'un vote devrait avoir lieu sur cette motion.

There was a strong feeling, certainly in the House and I think in the country, that if Canada was to expand its role in any way, either through ground troops or perhaps even a naval blockade, that it would be very important to have a motion presented to the House to give the government a mandate to do whatever it was proposing to do and to have a vote on that motion.


Je ne peux, en revanche, m'empêcher de dire toute la déception que me cause le geste de mon collègue d'en face, le député de Eglinton—Lawrence, qui a refusé que cette motion puisse faire l'objet d'un vote et qui en a fait un enjeu partisan, politique, alors que cette motion devrait avoir l'appui de tous les députés de cette Chambre.

I must say, however, that I am terribly disappointed that my colleague opposite, the hon. member for Eglinton«Lawrence, would refuse to make this motion votable and turn this into a political, partisan issue, when in fact every member of this House should support the motion.


Je vous pose donc les questions suivantes: êtes-vous toujours persuadé que cette recommandation devrait être ajoutée au projet de loi, et si oui, quelles devraient être les limites imposées à un candidat qui se prête de l'argent?

So my questions to you would be: do you still feel this would be an appropriate qualification to put into this bill, and if so, what should the limits be on a candidate loaning himself money?


16. rappelle qu'il est d'avis que l'aide humanitaire dans les zones de conflit devrait être confiée aux organisations internationales pour ainsi éviter toute instrumentalisation et détournement politiques de l'aide; invite instamment la Russie à mettre un terme aux "convois blancs" et à œuvrer pour confier sans plus tarder à la Croix‑Rouge internationale l'ensemble des actions relevant du volet humanitaire dans l'est de l'Ukraine ainsi que sur le territoire de Lougansk et de Donetsk; est persuadé que cette approche ...[+++]

16. Reiterates its view that humanitarian aid to the conflict areas should be delivered by international organisations in order to avoid any political instrumentalisation and misuse of the aid; urges Russia to stop the so-called White Convoys and support the International Red Cross taking over immediately all humanitarian aid activities in eastern Ukraine and also in the territory of Luhansk and Donetsk; is convinced that this is the only way to prevent a humanitarian catastrophe;


Je suis persuadé que cette motion devrait être adoptée et que le gouvernement devrait céder le contrôle de l'enceinte parlementaire à la Chambre des communes.

I feel profoundly strong that this is a motion that should succeed and should pass, and that the government of the day should cede control over parliamentary precinct to the House of Commons.


34. remarque qu'il devrait être possible pour les pouvoirs adjudicateurs de tirer les leçons d'une expérience antérieure avec un soumissionnaire sur la base d'un rapport d'évaluation officiel; recommande la fixation d'une limite de temps pour les exclusions, de façon à assurer la transparence et l'objectivité; signale la nécessité d'une mention législative dans les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, qui déclare que tout soumissionnaire convaincu d'infraction lors d'une procédure antérieure de marché public peut recouvrer la confia ...[+++]

34. Points out the contracting authorities should be able to benefit from previous experience with a tenderer on the basis of an official evaluation report; recommends setting a time limit for exclusions, which should guarantee transparency and objectivity; points out the need for legislative clarification in Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC stating that a bidder found guilty of a misconduct in a previous procurement procedure can regain reliability after having substantially proved that he has undergone an effective ‘self-cleaning’ procedure; considers that such a clarification would foster anti-corruption mechanisms by underpinn ...[+++]


25. déplore le fait que, dans les circonstances actuelles, la seule option possible a été la suspension de l'accord de coopération UE–Libye, et estime que cette suspension devrait être levée dès qu'un nouveau gouvernement de transition sera disposé à promouvoir, sur la base des principes démocratiques et des droits de l'homme, la mise en œuvre de cet accord, l'objectif étant d'apporter un soutien financier aux pays d'Afrique pour leur permettre de créer des solutions de rechange viables à la migration et mettre en ...[+++]

25. Deplores the fact that in the current circumstances the only option available was the suspension of the agreement on EU-Libya cooperation, and takes the view that the suspension should be revoked as soon as there is a new transitional government willing to promote the democratic and human rights-based implementation of such an agreement, the aim being to provide financial support for African countries in order to create viable alternatives ...[+++]


Les questions auxquelles la Commission devrait apporter des réponses concernent l’utilisation de cette taxe pour soutenir l’adaptation des pays en développement au changement climatique ainsi que le financement de la coopération au développement, mais aussi quels leviers la Commission pourrait utiliser pour persuader ses partenaires de ...[+++]

The questions to which the Commission should provide answers concern the use of this tax to support developing countries’ adaptation to climate change and the financing of development cooperation, but also the levers that the Commission could use to persuade its partners to join it in implementing this tax so as to prevent the migration of capital.


Je suis persuadé que cette motion pourrait obtenir le consensus de tous les ministres de la santé provinciaux.

One could, I am sure, get the consensus of all the provincial health ministers with this motion.


Puis-je dès lors déclarer que cette motion devrait être adoptée à l’unanimité et souligner que l’adoption de mesures législatives ou de soutien est une priorité majeure pour l’avenir démocratique de l’Europe, que l’on a tardé de façon injustifiée à prendre des mesures depuis la publication du Livre vert, que les mesures nécessaires doivent être intégrées à la politique générale sur les média audiovisuels, que nous devons accepter que les règles traditionnelles de concurrence de marché ne sont pas appropriées et qu’il nous faut un réseau compétitif indépendant ayant en point de mire un véritable pluralisme et que, pou ...[+++]

May I, therefore, say that this motion should be adopted unanimously and point out that passing legislative and other support measures is a top priority for the democratic future of Europe, that there has been an unwarranted delay in taking action since the Green Paper was published, that the measures required need to be incorporated into general policy on audiovisual media, that we must accept that the traditional rules of market competition are inadequate and that we need an independent competitive network with its sights set on rea ...[+++]


w