Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes sont sorties dans la rue tellement elles étaient » (Français → Anglais) :

Samedi dernier, j'ai assisté à un grand rassemblement à Vancouver. À deux jours d'avis, des centaines de personnes sont sorties dans la rue tellement elles étaient en colère et bouleversées par cette présumée fraude électorale, par les appels effectués et par les directives erronées qui avaient été communiquées aux gens.

Hundreds of people came out, on two or three days notice, because they were so incensed and upset about the alleged election fraud, the calls that had taken place and the people who had been misdirected.


En ce moment-même, il y a des gens qui attendent encore leur procès découlant des émeutes de la Coupe Stanley à Vancouver, des émeutes planifiées, qui n'étaient pas seulement l'œuvre de personnes ivres qui sont sorties dans les rues pour s'amuser.

Even as we are here today, people are awaiting their trial as part of Vancouver's Stanley Cup riots, which were planned riots, they were not just drunk people going out and having a good time.


Q. considérant que, pour la première fois de l'histoire, des femmes, en nombre jamais atteint, sont sorties au cours des soulèvements populaires pour défier la condamnation, par le président Saleh, de la participation des femmes aux manifestations d'opposition organisées en avril 2011; qu'elles ont proclamé leur opposition en se mélangeant dans la rue avec des hommes qui n'étaient ...[+++]

Q. whereas for the first time in history, women have come out in unprecedented numbers during the public uprising in defiance of President Saleh's condemnation of women’s participation in the opposition rallies in April 2011, saying that by mixing with men on the street who were not direct relatives, the women were violating traditional Yemeni cultural norms,


De nombreuses modifications apportées à ce traité étaient bonnes, voire nécessaires, mais elles étaient rédigées dans un langage tellement obscur et incompréhensible que pratiquement personne ne pouvait les comprendre.

Many of the changes which were provided for in this Treaty were good, even necessary, but couched in such obscure, incomprehensible language that hardly anyone could understand.


Au lieu de cela, le secrétaire parlementaire du ministre des Finances affirme sur les ondes du CPAC: « Non, les personnes âgées devraient danser dans les rues, tellement elles sont contentes».

Instead, the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance confirmed in a CPAC broadcast, “No, the old folks are so happy they ought to be dancing in the streets”.


Comme la députée de Vancouver-Centre, je connais des personnes qui, alors qu'elles descendaient la rue Church, se sont fait attaquer, sous prétexte qu'elles étaient gaies, par des gens sortis d'une voiture.

One of the attackers stated that he had put an imitation gun ``to the gay's head and he freaked out-I started laughing''.


Souvent on dit que les journaux ne mentionnent que les côtés négatifs, mais je félicite La Presse parce que cette journée-là, le mercredi 17 mai, elle a publié le portrait de deux personnes qui étaient aux prises avec des problèmes de criminalité quand elles étaient jeunes et qui, quelques années plus tard, s'en sont sorties ...[+++].

People often say that the newspapers carry only negative stories, but I congratulate La Presse because, on Wednesday, May 17th, it published the story of two people who had been in trouble with the law when they were young and who, a few years later, had straightened out their lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes sont sorties dans la rue tellement elles étaient ->

Date index: 2025-06-04
w