Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes pourront accéder librement " (Frans → Engels) :

Tout au long du mois de septembre, à l'occasion des Journées européennes du patrimoine, des millions de personnes pourront accéder librement, dans 50 pays, à des milliers de sites et monuments, dont beaucoup sont habituellement fermés au public.

Millions of people will enjoy free access to thousands of historic and cultural sites, many of which are normally closed to the public, in 50 countries throughout September as part of the annual European Heritage Days.


Tout au long du mois de septembre, à l'occasion des Journées européennes du patrimoine, une initiative annuelle commune de la Commission européenne et du Conseil de l'Europe, des millions de personnes pourront accéder librement, dans 50 pays, à des milliers de sites historiques et culturels rarement ouverts sinon.

Millions of people will enjoy free access to thousands of rarely opened historic and cultural sites in 50 countries throughout September as part of the annual European Heritage Days, a joint initiative of the European Commission and Council of Europe.


À la suite du compromis politique, M. Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Je suis ravi de pouvoir annoncer que les règles de l'UE en matière de droit d'auteur vont être adaptées pour permettre aux déficients visuels et aux personnes ayant des difficultés de lecture d'accéder à un plus large éventail de matériels de lecture dans l'UE et dans les pays tiers, qu'ils pourront utiliser dans le cadre de leur formation, de leur travail et de ...[+++]

Following the political compromise, Vice-President for the Digital Single Market Andrus Ansip said: " I am delighted that EU copyright rules will now be adapted to allow visually impaired and people with reading disabilities to access a wider range of reading material in the EU and in third countries that they can use for their education, work and entertainment.


L'AESA et les États membres pourront désormais accéder librement à ces données.

EASA and the Member States will in future be able to freely access this data.


Dans son courrier, le ressortissant polonais en cause soutient qu’il avait le droit d’accéder librement au marché du travail français sur la base du point 2.2 de l’annexe XII au Traité d’Adhésion qui stipule que «les ressortissants polonais qui travaillent légalement dans un État membre qui applique en général les mesures transitoires et qui sont admis sur le marché du travail de cet État membre pour une période ininterrompue égale ou supérieure à 12 mois, pourront bénéficier de l’accès au marché du travail de cet ...[+++]

In his letter, the Polish national maintains that he is entitled to free access to the French labour market pursuant to Point 2.2 of Annex XII to the Treaty of Accession, which states that ‘Polish nationals legally working in a present Member State at the date of accession and admitted to the labour market of that Member State for an uninterrupted period of 12 months or longer will enjoy access to the labour market of that Member State’.


Le développement du secteur local de la pêche bénéficie d'une très grande attention étant donné que, outre les observateurs qui pourront accéder librement aux navires, les armateurs communautaires des chalutiers de fond seront tenus de constituer les équipages pour moitié avec des marins locaux, ce qui, à moyen terme, aura des conséquences importantes sur le développement du secteur local de la pêche, étant donné également que les infrastructures portuaires, notamment dans la région de Maputo et de Beira, verront leur utilisation facilitée.

(b) real account is taken of developing the local fishing industry, and apart from the observers who have free access to the vessels, the Community freezer bottom trawler owners are obliged to ensure that half of the ship’s compliment consists of local seamen, which in the medium term, in conjunction with the arrangements for using port infrastructure, above all in the Maputo and Beira region, will have major repercussions in terms of stimulating the development of local fishing and local industry.


Les produits visés par ces accords pourront accéder librement au marché unique, sans essai, ni certification supplémentaire.

Products covered by these agreements will be able to enter the single market freely, without additional testing and certification.


L'Europe de demain sera un espace dans lequel 500 millions de personnes pourront choisir librement l'endroit où elles souhaiteront vivre, travailler et commercer.

The Europe of the future must be an area in which more than 500 million people are free to live, work and trade wherever they want to.


à permettre aux agences humanitaires et autres d'accéder librement à la Tchétchénie afin de pouvoir évaluer les besoins des civils dans ce pays et à autoriser les organisations humanitaires à accéder librement aux personnes déplacées, notamment celles qui attendent de sortir de la Tchétchénie à la frontière entre ce pays et l'Ingouchie;

provide unhindered access to Chechnya for humanitarian and other agencies so that they may assess the needs of civilians inside Chechnya and provide unhindered access for all humanitarian organisations to the displaced, including those waiting to exit Chechnya at the Chechen-Ingush border;


A cette fin, le Conseil européen demande aux organes compétents de la Communauté de suivre les orientations exposées ci-après : i) le Conseil européen est satisfait des progrès réalisés jusqu'à présent sur la voie de l'instauration du marché unique sans frontières intérieures, où les personnes, les biens, les services et les capitaux pourront circuler librement dès la fin de 1992, conformément aux dispositions de l'article 8 A du traité.

To this end the European Council asks the relevant Community bodies to follow the guidelines set out below : i) The European Council is satisfied with progress achieved so far towards establishing the single market without internal frontiers in which people, goods, services and capital can circulate freely from the end of 1992 in accordance with the provisions of Article 8 (a) of the Treaty.


w