Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnelle mais bien plutôt au fait que nous nous sentons très » (Français → Anglais) :

Cependant, nous pensons qu'il est urgent de l'adopter en raison non pas de restrictions liées au calendrier législatif ni d'objectifs personnels de politiciens, mais bien plutôt du fait que chaque jour qui s'écoule avant l'adoption du projet de loi C-6 est un autre jour au cours duquel les Canadiens doivent composer et, pour dire les choses franchem ...[+++]

However, we say it is urgent, not because of some legislative timetable restrictions or politicians' personal agenda, but, rather, because another day without Bill C-6 in force is another day of demeaning and intrusive privacy practice that Canadians must endure, and must endure without recourse, quite frankly.


Je ne pense pas que cela soit lié à une expérience personnelle mais bien plutôt au fait que nous nous sentons très proches de ces milliers de femmes qui ont introduit la pétition auprès du Parlement européen.

I do not think that this has anything to do with personal experience but rather with the fact that we do, after all, feel a close bond with the thousands of women who submitted the petition to Parliament.


Il n’est pas vrai – et je voudrais remercier ici M Weber pour ses paroles claires – que ces événements, ces assassinats soient, d’une manière quelconque, le fait du hasard ou l’œuvre de quelque force obscure; bien plutôt, depuis l’accession de M. Poutine au pouvoir, liée à la question de la Tchétchénie et à l’explosion mystérieuse de plusieurs immeubles à Moscou, c’est une trainée de sang qui, depuis des années, nous ramène à la Tchétch ...[+++]

It is not the case – and I would like to thank Mrs Weber for giving such a clear speech – that these incidents and murders in the Caucasus are in any way random or the work of some dark force, but rather, since Mr Putin came to power, which is linked to the matter of Chechnya and the mysterious explosion of houses in Moscow, there has been a trail of blood there for years that always leads back to Chechnya and affects innocent people: civilians and, in particular, human rights activists who, like those mentioned – and ...[+++]


Les très nombreux enfants placés dans les orphelinats, dont nous parlons dans le débat d’aujourd’hui, ne sont pas, bien souvent, des enfants qui ont été abandonnés, mais, en fait, des enfants de parents pauvres qui ne peuvent plus faire face à leur difficile situation ...[+++]

The high number of children in orphanages, which we are talking about in today’s debate, often does not mean children who have been abandoned, but in fact represents children of poor parents who are not coping with their difficult personal situation.


Ce que nous avons fait à cet égard, c’est adopter une position responsable, qui nous a permis de mettre plus de personnel et de ressources à notre disposition. Mais nous avons aussi, de manière très ciblée, accordé des fonds supplémentaires au Comité des régions et au Comité économique e ...[+++]

What we have done in this regard is to take a responsible position so that we have not only made more staff and resources available to ourselves, but that we have also, in a very targeted way, granted the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee a certain increase in funds, albeit not everything they asked for, because, of course, they too have greater labour requirements on account of additional competences r ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, bien que ce soit une forme inhabituelle de coopération, mon groupe a déjà proposé la semaine dernière de ne pas voter jeudi parce que nous n’avons nullement l’intention, comme le craignait M. Daul, de saper le droit de grève des Français, mais nous voudrions être certains qu’il ne ...[+++]

– (DE) Mr President, although this is an unusual form of cooperation, my group already proposed last week that we should not have any votes on Thursday because we had no intention whatsoever of undermining the right of the French to strike, as Mr Daul feared, but we would like to ensure that a great number of workers from France or Germany are not used to provide very expensive transport for staff, in particular, of the European Pa ...[+++]


Toutefois, j'imagine que notre premier ministre connaît probablement très bien son histoire et que son problème, ce n'est sans doute pas sa connaissance de l'histoire, mais plutôt le fait qu'il a trop de pouvoir, ce qui nous ramène à votre observation initiale, à savoir que le pouvoir absolu corrompt absolument.

However, I would imagine our Prime Minister probably knows his history really well and his problem probably isn't knowledge of history; it's probably that he has too much power, which goes to your original statement, that absolute power corrupts absolutely.


Nous nous sommes réunis cinq ou six fois et la discussion portait très souvent sur le fait que le problème ne provient pas toujours de la désignation des postes, mais plutôt de la capacité de bien servir le public.

We met five or six times and the discussion, very often, focused on the fact that the problem didn't always stem from the designation of positions, but rather the ability to properly serve the public.


Les gens d'affaires en particulier, et là, je ne veux pas parler de la position des chambres de commerce comme telles, mais beaucoup de gens d'affaires—j'ai eu l'occasion d'être à un gala d'une chambre de commerce de mon comté, en fin de semaine—me disaient: «On est inquiets du fait que le gouvernement fédéral, avec les très gros surplus qu'il a annoncés, de l'ordre de plus de 90 milliards de dollars au cours des prochaines année, ...[+++]

Business people in particular, and I do not mean boards of trade as such, but numerous business people—during the weekend I attended a gala hosted by a board of trade in my riding—told me “We are worried that the federal government, with the huge surpluses it has announced, over $90 billion in the years ahead, will decide to spend this money right, left and centre in the form of all sorts of initiatives, which is what the Liberals were so good at doi ...[+++]


Mais les Canadiens, y compris les Québécois, la trouvent plutôt bien, comme un geste d'ouverture qui nomme les valeurs qui nous rassemblent, ce que démontre très clairement la dernière consultation qui a été faite en Ontario.

But Canadians, including Quebeckers, find it a rather good initial gesture of openness that reflects the values which unite us, as was clearly shown by the recent consultation in Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnelle mais bien plutôt au fait que nous nous sentons très ->

Date index: 2021-04-14
w