Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne précisent donc clairement " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi établir une distinction plus nette entre les personnes qui ont clairement besoin d'une protection internationale, dont la demande d'asile a de fortes chances d'aboutir, et celles qui quittent leur pays pour d'autres raisons et ne peuvent donc pas prétendre à l'asile. C’est la raison pour laquelle la Commission propose aujourd’hui une liste commune de l’UE des pays d’origine sûrs.

It is true that we also need to separate better those who are in clear need of international protection and are therefore very likely to apply for asylum successfully; and those who are leaving their country for other reasons which do not fall under the right of asylum. This is why today the Commission is proposing a common EU list of safe countries of origin.


Les normes en matière de droits de la personne précisent donc clairement et universellement que le pouvoir de l'État de priver une personne de sa liberté en l'arrêtant et en l'incarcérant doit être contenu et restreint.

Human rights norms universally, therefore, make it clear that the state's power to take away liberty through arrest and imprisonment is and must be constrained and restricted.


Un signe peut donc prendre toute forme jugée appropriée, qui tienne compte de la technologie généralement disponible et permette aux autorités compétentes et au public de déterminer précisément et clairement l'objet exact bénéficiant de la protection.

A sign should therefore be permitted in any appropriate form, taking account of generally available technology which enables the competent authorities and the public to determine with precision and clarity the subject matter of protection.


Elle précise donc clairement que les demandes de réparation contre le propriétaire doivent être faites conformément à la convention.

That specifically says that claims against the owner must be made in accordance with the convention.


Le projet de "Contrats OMD" ne pourra donc réellement constituer une opportunité positive d'amélioration de l'efficacité de la coopération européenne qu'à condition d'en préciser très clairement la définition ainsi que les conditions d'éligibilité, de mise en œuvre et d'évaluation.

The MDG contracts project will be able to provide a positive opportunity for improving the effectiveness of European cooperation only if such contracts are defined very precisely, together with all the conditions governing eligibility, implementation and assessment.


Un signe peut donc prendre toute forme jugée appropriée, qui tienne compte de la technologie généralement disponible et permette aux autorités compétentes et au public de déterminer précisément et clairement l'objet exact bénéficiant de la protection.

A sign should therefore be permitted in any appropriate form, taking account of generally available technology which enables the competent authorities and the public to determine with precision and clarity the subject matter of protection.


Le devoir des membres de la Cour est donc clairement indiqué, sous réserve du fait que les normes internationales d’audit précisent que la recherche de la fraude ou de la corruption n’est pas la responsabilité principale d’un auditeur externe.

The duty of Members of the Court is thus clearly laid down, subject only to the fact that international audit standards state that seeking out fraud or corruption is not the main duty of an external auditor.


Il est important de dire que madame le leader du gouvernement a précisé très clairement, en réponse à des questions, qu'elle n'a jamais ordonné ou demandé directement ou indirectement que cette tâche soit entreprise par la personne qui travaille à son cabinet, et nous devons donc supposer que cette personne a agi de son propre chef.

It is important to say that the Leader of the Government has been clear to say in answer to questions that she did not order, request or suggest that this work be undertaken by the person who works in her office, so we must assume that it was done on his own volition.


Il est de notre devoir en tant que Parlement de soutenir fermement les personnes qui, en Turquie, garantissent la promotion de la démocratie, de préciser très clairement que nous soutenons les représentants de l’État qui déclarent que ce n’est pas là une bonne manière de le gérer et que nous soutenons aussi des personnes telles que Abdullah Gül, qui a été profondément bouleversé par cet acte.

It is our job as a Parliament to place ourselves firmly behind those people in Turkey who are promoting democracy, to make it quite clear that we support those agents of the state who are saying that this is not the way to run it and that we support people like Abdullah Gul, who clearly was deeply upset by this activity.


1. RAPPELLE que, le 12 février 2001, conformément au mandat qu'il avait reçu du Conseil européen de Lisbonne en mars 2000, le Conseil "Éducation" a adopté le rapport sur les objectifs concrets futurs des systèmes d'éducation et de formation en vue de sa transmission au Conseil européen de Stockholm, en précisant très clairement, à l'intention de toutes les personnes œuvrant au suivi de ce rapport, que l'élaboration des moyens de mise en œuvre et la définition de priorités devraient progresser rapidement.

Recalls that the Council (Education) adopted the Report on the concrete future objectives of Education and Training Systems on 12 February 2001 for transmission to the Stockholm European Council, following the mandate given by the Lisbon European Council in March 2000, with a very clear message to all those involved in its follow-up that there should be rapid progress in working out how to take its implementation forward, and in selecting priorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne précisent donc clairement ->

Date index: 2021-06-27
w