Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne ne semble cependant vouloir " (Frans → Engels) :

Personne ne semble cependant vouloir décréter que ces magistrats ne sont pas prêts parce que je ne pense pas qu'il existe un cours de préparation à la profession de juge.

But no one seems to want to finger them as not being ready, because I don't think there's a course that prepares anyone to be a judge.


Une tendance semble cependant vouloir se dessiner: l'Université d'Ottawa, par exemple, permet aux étudiants provenant de pays francophones de payer les mêmes frais de scolarité que les étudiants ontariens.

However, we see a trend where the University of Ottawa, for instance, has allowed students coming from francophone countries to have the same tuition fee as an Ontario student.


Aucun abus n'a cependant été rapporté et, selon les informations disponibles, le régime propre au petit trafic frontalier dans le cas spécifique de Kaliningrad semble bien fonctionner, contribuant à une augmentation des franchissements de la frontière par les personnes qui vivent dans la zone frontalière.

In the absence of reports of abuse and from the available information, the LBT regime in the specific case of Kaliningrad appears to be functioning well, contributing to an increase in the border crossings of people living in the border area.


Pourtant, personne ne semble vouloir exercer de pression sur le gouvernement israélien afin de l’obliger à respecter les conventions et les règles auxquelles il a souscrit et auxquelles nous avons-nous aussi souscrit.

However, no pressure is being exerted on the Israeli authorities to respect the conventions and the rules that they are themselves ratifying and that we are also ratifying.


Quelles qu’en soient les raisons cependant, cette implication pratique ne semble pas vouloir devenir réalité.

This practical involvement, however, is not consciously forthcoming, for whatever reasons.


Les activités des petites industries manufacturières, comme de l'agriculture, font en sorte que nos milieux ruraux peuvent se revitaliser et demeurer en vie. Cependant, ce gouvernement conservateur ne semble pas vouloir aider ces industries, aider l'agriculture et aider finalement ces milieux qui sont actuellement aux prises avec le dépeuplement et l'exode des jeunes, etc.

However, this Conservative government does not seem to want to help these industries or agriculture, nor to help these communities, which are presently grappling with depopulation, the exodus of youth and other problems.


Cependant, depuis qu'il est revenu en Chambre au début du mois d'octobre, ce gouvernement semble toujours vouloir mettre de côté des propositions, des motions et surtout un énorme travail qui avait été fait au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile (1235) J'espère que lorsque le Comité permanent de la justice, des droits de la personne ...[+++]

But, ever since we came back in early October, this government seems to be trying to constantly shunt aside proposals and motions, and most particularly the huge amount of work already done in the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness (1235) I hope that, when the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness comes to examine this matter, it will immediately take into consideration everything that has already been done.


Cela apparaît maintenant peu probable, et il est curieux que la Commission fasse campagne en faveur d'une convention des Nations unies, mais ne semble pas vouloir présenter de proposition de directive dans un avenir proche, d'autant que la communication énonce clairement que "la Commission s'efforcera également d'assurer la cohérence, au plan interne et international, de l'action européenne concernant les personnes handicapées".

This now seems unlikely and it is curious that the Commission is pushing for a UN Convention, but does not seem to want to present a proposal for such a Directive in the near future, particularly when the Communication clearly states that "the Commission will also seek to ensure consistency between European internal and international action regarding disabled people".


C'est pourquoi je pense que cette proposition - que je soutiens - apporte l'espoir aux personnes qui vivent dans ces communautés éloignées où aucun autre espoir n'existe pour elles et où personne ne semble vouloir les aider.

That is why I believe that this proposal - which I support - gives hope to the people who live in these remote communities, where no other hope exists for them and no one seems to want to help.


Cependant, il est extrêmement important que nous, qui comprenons quelles seront les répercussions négatives du projet de loi sur la région de l'Atlantique, nous assurions que le gouvernement comprenne et il ne semble pas comprendre ou il ne semble pas vouloir comprendre que les changements proposés auront des répercussions négatives énormes.

However, it is extremely important for all of us who understand what the adverse impacts on Atlantic Canada will be to ensure that the government understands and they appear not to understand or appear unwilling to acknowledge that there will be an immense adverse impact as a result of these changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne ne semble cependant vouloir ->

Date index: 2022-01-25
w