Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Enclave de Kaliningrad
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Oblast de Kaliningrad
Paraît-il
Question de Kaliningrad
Semble-t-il

Vertaling van "kaliningrad semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]

Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucun abus n'a cependant été rapporté et, selon les informations disponibles, le régime propre au petit trafic frontalier dans le cas spécifique de Kaliningrad semble bien fonctionner, contribuant à une augmentation des franchissements de la frontière par les personnes qui vivent dans la zone frontalière.

In the absence of reports of abuse and from the available information, the LBT regime in the specific case of Kaliningrad appears to be functioning well, contributing to an increase in the border crossings of people living in the border area.


Sur la base des informations disponibles, il semble que le régime propre au petit trafic frontalier dans le cas de Kaliningrad fonctionne bien et que le nombre de franchissements de la frontière par les personnes qui vivent dans la zone frontalière a augmenté.

From the limited information available, it appears that the local border traffic regime in the case of Kaliningrad is functioning well and that there has been an increase in the number of border crossings by people living in the border area.


Sur la base des informations disponibles, il semble que le régime propre au petit trafic frontalier dans le cas de Kaliningrad fonctionne bien et que le nombre de franchissements de la frontière par les personnes qui vivent dans la zone frontalière a augmenté.

From the limited information available, it appears that the local border traffic regime in the case of Kaliningrad is functioning well and that there has been an increase in the number of border crossings by people living in the border area.


Sur la base des informations disponibles, il semble que le régime propre au petit trafic frontalier dans le cas de Kaliningrad fonctionne bien et que le nombre de franchissements de la frontière par les personnes qui vivent dans la zone frontalière a augmenté.

From the limited information available, it appears that the local border traffic regime in the case of Kaliningrad is functioning well and that there has been an increase in the number of border crossings by people living in the border area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base des informations disponibles, il semble que le régime propre au petit trafic frontalier dans le cas de Kaliningrad fonctionne bien et que le nombre de franchissements de la frontière par les personnes qui vivent dans la zone frontalière a augmenté.

From the limited information available, it appears that the local border traffic regime in the case of Kaliningrad is functioning well and that there has been an increase in the number of border crossings by people living in the border area.


L’accord sur Kaliningrad court le danger de devenir une pierre d’achoppement majeure, dans la mesure où personne ne semble informer la Lituanie de ce qui se passe ni même s’il se passe à vrai dire quelque chose.

The agreement over Kaliningrad is in danger of becoming a major quarrel as no one seems to be telling Lithuania what is happening or if anything is happening at all.


Monsieur le Commissaire Patten, ce que la Commission propose maintenant en rapport avec Kaliningrad me semble aller dans la bonne direction pour définir une base qui prenne en considération les intérêts des petits pays ainsi que leur sensibilité et leurs exigences de souveraineté, qui permette parallèlement leur participation à Schengen mais qui veille à ce que la Russie y trouve aussi un certain intérêt.

Commissioner Patten, what the Commission has now proposed in connection with Kaliningrad strikes me as a step in the right direction when it comes to finding a starting point that takes into account small countries' interests, their sensitivities and their claims to sovereignty, and also enables them to implement Schengen whilst at the same time accepting that Russia has a certain interest in the matter.


Il me semble en outre capital de faire comprendre à la Russie l’importance que revêtent des éléments comme la dimension nordique - nul besoin de convaincre les Suédois à ce sujet - mais aussi Kaliningrad, qui formera en effet une enclave dans l’Union européenne où les règles applicables aux habitants devront être adaptées afin qu’ils puissent eux aussi recueillir les fruits de l’acquis de Schengen, par exemple.

Furthermore, it appears to me to be of the utmost importance, with regard to Russia, to underline how important matters such as the northern dimension are – no need to convince Sweden of this – but also how important Kaliningrad is becoming, especially as it will form an enclave in the European Union where the rules for the inhabitants will need to be adapted in such a way that they, for example, will benefit from the Schengen acquis.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     enclave de kaliningrad     oblast de kaliningrad     paraît-il     question de kaliningrad     semble-t-il     kaliningrad semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kaliningrad semble ->

Date index: 2024-03-01
w