Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble toujours vouloir » (Français → Anglais) :

Le Québec semble toujours vouloir le beurre et l'argent du beurre — je vais vous donner un exemple de ce que j'avance qui concerne l'établissement des immigrants.

Quebec seems to want to have things both ways at times, and I will give you with an example in the area of immigration settlement money.


Bien sûr, il reste encore un long chemin à parcourir – l’élimination des rejets, par exemple – et il y a des moments où la Commission semble toujours vouloir s’orienter vers la micro-gestion.

Of course there is still a long way to go – eliminating discards, for example – and there are times when the Commission still seems to veer towards micro-management.


Ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat : comment se fait-il que le premier ministre, qui semble toujours vouloir parler de la criminalité, s'assoit sans dire un mot quand c'est son parti qui a enfreint la loi?

My question is to the Leader of the Government in the Senate: Why is it that the Prime Minister seems hardly to be able to wait to get to his feet to talk about crime, but when it is his party that broke the law, he sits quietly on his hands and says absolutely nothing?


Dans ce contexte, j’aimerais notamment souligner l’importance de la flexibilité, non seulement pour les patrons mais aussi pour les salariés, un concept que la gauche semble toujours ne pas vouloir comprendre, d’où certains de ses commentaires aujourd’hui, comme à leur habitude dépassés.

In this context, I would particularly highlight the importance of flexibility, not just for employers but also for employees, a concept that the Left consistently fails to understand, hence some of their typically outdated comments today.


Cependant, depuis qu'il est revenu en Chambre au début du mois d'octobre, ce gouvernement semble toujours vouloir mettre de côté des propositions, des motions et surtout un énorme travail qui avait été fait au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile (1235) J'espère que lorsque le Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile va se pencher sur cette question, il va tenir compte immédiatement de tout ce qui a été fait.

But, ever since we came back in early October, this government seems to be trying to constantly shunt aside proposals and motions, and most particularly the huge amount of work already done in the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness (1235) I hope that, when the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness comes to examine this matter, it will immediately take into consideration everything that has already been done.


Le gouvernement semble vouloir éliminer l'opposition des centres de pouvoir locaux qu'elle occupe toujours à la suite des précédentes élections municipales.

The government seems keen to remove the opposition from local authorities, where they have been entitled to be since the previous local elections.


On semble toujours vouloir protéger l'industrie pétrolière.

They still seem to want to protect the petroleum industry.


Pourtant, le gouvernement semble toujours vouloir adopter cette mesure qui pourrait être dangereuse pour l'environnement du pays.

Yet, the government seems to want to persist with this potentially dangerous environmental action in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble toujours vouloir ->

Date index: 2025-08-20
w