Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne ne pourra nous rejoindre " (Frans → Engels) :

Personne ne pourra gagner sur tous les tableaux mais j'ai la certitude que, grâce à l'ouverture d'esprit et la volonté de chacun de se placer à un niveau stratégique, nous pourrons fournir une vision d'ensemble à l'Europe».

Nobody will get everything they want, but I am confident that, based on an open discussion and a willingness to engage at the strategic level, we can deliver a coherent vision for Europe”.


Depuis lors, nous demandons sans cesse quand ce pays pourra enfin rejoindre l’Union européenne. Je voudrais inviter toutes les parties à faire en sorte que le conflit sur le nom, qui est actuellement au centre de toutes les attentions, soit résolu.

I would like to call on all the parties to ensure that the name conflict, which is currently the focus of attention, is resolved.


Je me demande ce qu’il adviendra dans dix ans, lorsque ces aspirations se seront transformées en déceptions et que plus personne n’aspirera à rejoindre l’Union européenne, lorsque plus personne n’attendra plus rien de sa part. Cette situation sera bien plus difficile pour nous.

I wonder what will happen in 10 years’ time, when those aspirations turn to disappointment and there are no more aspirations to join the European Union, with no expectations for anything more. This will be a much more difficult situation for us.


Si l’Europe échoue encore une fois, nous deviendrons à tout jamais la risée générale. Plus personne ne pourra nous prendre au sérieux.

If we Europeans fall down again, we shall be forever a laughing stock that no one can take seriously.


À l’époque, nous n’aurions probablement pas pu imaginer que le problème gagnerait l’ampleur qu’il connaît aujourd’hui, avec des hordes de personnes désespérées tentant de rejoindre le coin de l’Europe le plus proche de chez elles, avec des centaines de corps rejetés sur les plages.

At that time, we probably could not have imagined that the problem would become as serious as it is today, with waves of desperate people trying to reach the part of Europe closest to them, with hundreds of bodies being washed up on the beaches.


Si nous le faisons, nous nous retrouverons certes avec des médicaments sûrs pour les enfants et les adultes, mais plus personne ne pourra se les payer.

In doing so, we should finally end up with safe medicines for both children and adults, but with no one able to afford them.


Cela veut simplement dire que la Loi sur la citoyenneté considère qu'il est inacceptable qu'une personne ait eu certains comportements criminels pendant la période de quatre ans précédant la date de sa demande et qu'elle ne pourra pas rejoindre les rangs des citoyens canadiens tant qu'elle n'aura pas fait amende honorable.

It just means that the Citizenship Act requires that criminal behaviour of a certain nature is not acceptable for a person during the four-year period preceding the date of application, and until such time as they clean up their act, they will not be allowed to join the Canadian citizenship ranks.


Si nous appliquons ce paquet pour l'emploi, personne ne pourra prétendre que les marchés européens du travail freinent la croissance".

If we implement this employment package, there will be no cause for anyone to argue that Europe's labour markets are holding back growth".


Outre la sensibilisation des citoyens et des entreprises, l'opération se caractérisera par: - l'installation d'une ligne verte pour prendre note des réactions: du 16 au 20 mai de 10 à 18h sans interruption, toute personne intéressée pourra téléphoner gratuitement au 0800 127 00; - l'organisation de rencontres régionales qui seront animées par des experts de la Commission et qui auront lieu: à ANVERS le 30 mai à LIEGE le 31 mai à BRUXELLES LE 3 juin ...[+++]

In order to increase awareness among individuals and firms, the operation will include: - a freephone service for reactions: from 16 to 20 May, between ten a.m. and six p.m. non-stop, anyone interested may call 0800 127 00 free of charge; - regional meetings with Commission experts on hand, to be held: in ANTWERP on 30 May in LIEGE on 31 May in BRUSSELS on 3 June. The press corps will be informed in due course of similar events in the other Member States.


Hier soir, le ministre des Finances a déclaré que le budget 2000 nous permet d'être très compétitif sur la scène internationale, au point que personne ne pourra nous rejoindre.

Last night the finance minister stated that budget 2000 puts us in a strong competitive position internationally such that, in his own words, “no one will be able to touch us”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne ne pourra nous rejoindre ->

Date index: 2022-01-28
w