Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Décision depuis lors modifiée en ce sens que
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "depuis lors nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décision depuis lors modifiée en ce sens que

order in the meantime amended to the effect that


depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous le savons depuis des décennies, et les valeurs limites de qualité de l'air existent depuis presque aussi longtemps.

We have known this for decades, and the air quality limit values have been in place for almost as long.


En bref, nous devons encourager la mise en place d'une société où nous conduisons des voitures propres, où nous produisons des déchets qui seront recyclés ou éliminés sans danger, où nous utilisons des sources d'énergie et des technologies qui n'entraînent pas de réchauffement planétaire, où les produits que nous fabriquons, depuis les ordinateurs jusqu'aux jouets pour bébés, ne répandent pas de substances chimiques dangereuses dans notre environnement ...[+++]

In short, we need to encourage the development of a society where the cars we drive are clean, the wastes we produce are recycled or disposed of safely, the energy sources and technologies we use do not lead to global warming, the products we make, from computers to baby toys, do not disperse hazardous chemicals into the environment, our food and our bodies, and where our business, tourist, housing and agricultural activities are planned so as to protect our biodiversity, habitats and landscapes.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Fort de votre soutien, nous nous attachons depuis le début de la négociation à mettre en œuvre le mandat qui nous a été confié par le Conseil, en pleine cohérence avec votre résolution et avec les orientations adoptées par le Conseil européen.

With your support, we have been working since the beginning of this negotiation to implement the mandate entrusted in us by the Council, and to be fully in line with your resolution and the guidelines adopted by the European Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À chaque fois, il y a environ 300 scrutins distincts et nous avons connu dix élections générales depuis lors, de sorte que 3 000 fois en tout, on a refusé aux présidents d'élection le droit de voter sans qu'il y ait jamais eu partage des suffrages depuis lors.

There are 300 or so elections every time, and we've had 10 elections since then, so 3,000 times returning officers have been denied the right to vote, without our ever having a tie since then.


Depuis lors, le brouillard s'est dissipé, nous nous sommes calmés et nous croyons comprendre que les employés des compagnies aériennes qui travaillent actuellement au Yukon sont assurés d'un emploi et qu'il ne sera pas nécessaire de les déplacer pour l'instant.

As time has gone on, the clarity has helped us, has calmed us, and we're of the understanding that the Canadian Airlines employees currently located in the Yukon have an assurance of employment without need for relocation for the time period.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


Mais nous avons enregistré des progrès très importants depuis lors, à tel point que nous n’aurons pas à invoquer de telles mesures, car tous les renseignements nous ont été fournis.

But we've made very significant progress since then, to a point where we will not have to invoke such measures, because all the information has been coming in.


Depuis lors, nous sommes régis, en territoire agricole, par la Loi sur les cités et villes et depuis 1977, en ville, par la Loi sur la protection du territoire agricole.

Since then, our agricultural land has come under the Cities and Towns Act and since 1977, in the city, there is a Land Protection Act that also applies.


Depuis lors, nous avons parcouru laborieusement le long chemin qui nous a menés jusqu'au débat actuel à la Chambre des communes. Nous en sommes à la troisième lecture d'un projet de loi visant à avaliser un accord qui résulte de plus d'une génération de progrès que j'ose qualifier d'historiques pour les peuples autochtones de cette région du Nord canadien.

That began the long and arduous process which has resulted in the coming to this debate in the House of Commons today at third reading a bill that will give manifestation to an agreement that represents a generation or more of historical progress, I would say, for aboriginal people in that region of Canada's north.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis lors nous ->

Date index: 2023-08-14
w