3. estime que le TBVI, mis au service de personnes atteintes de la tuberculose partout dans le monde - notamment dans les pays les moins avancés -, a vocation à devenir une application concrète de la stratégie 2020 et pourra ainsi renforcer l'indépendance stratégique de l'Union dans la lutte contre la tuberculose et autres maladies transmissibles;
3. Considers that the TBVI, which serves people suffering from tuberculosis everywhere in the world and notably in the least developed countries, is a suitable vehicle for practical implementation of the EU 2020 strategy, thus potentially reinforcing the Union’s strategic independence in the fight against tuberculosis and other transmissible diseases;