Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettre à notre cher rapporteur » (Français → Anglais) :

Je préfère vous faire grâce du temps qu’il me reste pour permettre à notre cher rapporteur de voir son équipe jouer.

I will not use the time remaining to me so as to allow the honourable rapporteur to watch his team play.


Ç'aurait été un incitatif très populaire pour permettre aux gens d'investir dans une résidence, mais il me semblait que ç'aurait été un crédit spécial énorme et complexe à ajouter à notre régime fiscal, qui allait coûter encore plus cher à administrer et qui risquait de n'être plus qu'un incitatif factice, par rapport à ce qu'offre un ré ...[+++]

While this would have been an enormously popular incentive for people to invest in home ownership, it occurred to me that it would have been an enormous addition of a complex, special credit in the tax system which would make it even more costly to administer and would again create these kinds of false incentives rather than letting people face a completely neutral tax system.


Malgré 50 ans de croissance économique dans notre pays, le premier ministre voudrait nous faire croire que les institutions, les services et les programmes auxquels on s'est fiés depuis des générations sont soudainement devenus trop chers et qu'on ne peut plus se les permettre.

In spite of 50 years of economic growth in our country, the Prime Minister would have us believe that the institutions, the services and the programs we have relied on for generations have suddenly become too expensive and that we can no longer afford them.


Monsieur le président, membres du comité et chers partenaires, au nom de l'Alliance des femmes de la francophonie canadienne et de ses membres, nous tenons à remercier le Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes de nous permettre de partager notre perspective sur la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013.

Mr. Chair, members of the committee and dear partners, on behalf of the Alliance des femmes de la francophonie canadienne and its members, we would like to thank the House of Commons Standing Committee on Official Languages for giving us the opportunity to share our perspective on the Roadmap for Canada's Linguistic Duality 2008-2013.


- Monsieur le Président, tout en soutenant les conclusions du rapport en matière de minimum de taux normal de TVA, je me dois de faire entendre quelques dissonances par rapport à certaines thèses de notre cher rapporteur, et je ne suis pas mécontente d’être soutenue par la grande majorité de mon groupe dans cette affaire.

– (FR) Mr President, while I support the report’s conclusions with regard to the minimum standard VAT rate, it is my duty to share a few problems I have with some of our rapporteur’s arguments, and I am pleased to have the support of the great majority of my group in this matter.


Au cours de la dernière session, chers collègues, nous avons notamment discuté du fait que lorsque des célébrités comme celles-là sont de passage à Ottawa, nous devrions leur permettre de se servir de notre comité comme tribune pour s'adresser au Parlement.

One of the things we discussed, colleagues, in the last session was that when we have superstars like this coming through Ottawa, we should try to make ourselves available as a public forum for them to address Parliament through us.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens à adresser d'abord nos remerciements à M. Caudron, notre collègue rapporteur, ainsi qu'à nos collègues rapporteurs fictifs.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first of all like to extend our thanks to Mr Caudron, our rapporteur, as well as to our shadow rapporteurs.


- Monsieur le Président, si je dis merci au rapporteur, ce n'est pas une formule, c'est tout simplement un remerciement qui vient du cœur parce que le rapport Ruffolo vient à point nommé pour relancer notre réflexion sur l'avenir de la coopération culturelle en Europe. Je regrette, cher rapporteur, je regrette, chers et honorables parlementaires, que l'examen de ce rapport se déroule à prat ...[+++]

– (FR) Mr President, I wish to thank the rapporteur for his report, not merely for form’s sake but from the heart, because it provides a timely opportunity to renew our discussion of the future of cultural cooperation in Europe.I regret, Mr Ruffolo, ladies and gentlemen, that the discussion on this report is taking place at almost midnight, in front of an empty chamber, not qualitatively, but quantitatively so, for I think that wha ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, chère Commissaire, chers collègues. M. Swoboda, notre collègue rapporteur, ainsi que notre collègue M. Kronberger sont tous deux autrichiens.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Swoboda, our rapporteur, and Mr Kronberger are both Austrian.


Je remercie les honorables sénateurs qui ont travaillé avec diligence, au comité, pour permettre l'adoption du projet de loi et réaliser un objectif important cher à tous les Canadiens, soit la protection d'endroits spéciaux à l'intérieur de notre réseau de parcs nationaux.

I thank all honourable senators who worked diligently in committee toward the passage of this legislation and toward an important objective that we as Canadians all share, that is, the protection of special places in our national parks system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre à notre cher rapporteur ->

Date index: 2022-12-22
w