Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettrait de gérer beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Dans sa forme actuelle, le projet de loi C-483 permettrait de gérer beaucoup mieux, et de façon cohérente, le cas des prisonniers ayant écopé d'une peine d'emprisonnement à perpétuité comme peine minimale.

As it stands, Bill C-483 would go a long way toward ensuring stronger and more consistent case management of offenders serving life sentences imposed as a minimum punishment.


Il s’agit, à l'évidence, d'un problème beaucoup plus large, dont la solution contribuerait à donner plein effet au droit de tous à participer à la vie démocratique de l’Union, permettrait aux citoyens de l’Union qui pratiquent la mobilité de mieux s’intégrer dans leur pays d’accueil et renforcerait la citoyenneté de l’UE.

Clearly, this is a much broader issue — one which would contribute to giving full effect to the right of every citizen to participate in the democratic life of the Union, enable mobile EU citizens to integrate better in their host country and strengthen EU citizenship.


C’est pourquoi la communauté internationale doit les gérer beaucoup mieux qu’elle ne le fait aujourd’hui .

As an international community, we need to manage the movement of people across borders far better than we do .


45. L’UE a pris note des progrès réalisés par la CEDEAO au niveau du renforcement/consolidation de sa capacité opérationnelle, qui permettrait la CEDEAO à mieux gérer des questions de développement économique, d’intégration régionale et de prévention ainsi que de gestion de crises.

45. The EU took note of the progress made by ECOWAS in reinforcing/strengthening its operational capacity which would enable ECOWAS to address issues of economic development, regional integration and crisis prevention and management.


Ne croit-il pas que si nous prélevions l'ensemble de nos impôts directement au Québec, les municipalités arriveraient beaucoup mieux à gérer correctement leur communauté?

Does he not agree that if we were to collect all income tax directly in Quebec, the municipalities would be much better able to manage their communities properly?


L’utilisation intelligente des fonds structurels, à laquelle on pourrait adjoindre éventuellement des compléments au titre de Life, permettrait d’y répondre, à mon sens, beaucoup mieux qu’un instrument financier spécifique.

Intelligent use of the Structural Funds, to which additional funds under Life could possibly be added, would, in my view, enable us to respond to them much better than with a specific financial instrument.


Une Europe qui fonctionne c’est une Europe qui fait peut-être moins mais qui fait beaucoup mieux, c’est une Europe qui avance, c’est une Europe qui sait gérer son budget et qui dépense efficacement en se donnant les moyens de ses politiques.

A Europe that works is a Europe which may perhaps do less, but which does a lot better, it is a Europe that makes progress, a Europe that knows how to manage its budget and that spends effectively, providing itself with the resources it needs for its policies.


La décision que prendraient les juges pourrait être beaucoup plus complexe et permettrait de combiner, par exemple, les considérations pénales et psychiatriques, ou permettrait toute autre combinaison qui donnerait des résultats (1045) Les juges pourraient ainsi tenir compte des renseignements psychiatriques qui leur sont fournis de façon beaucoup plus novatrice, riche et souple, ce qui permettrait de prononcer des jugements qui répondraient aux besoins de toutes les parties en cause beaucoup mieux ...[+++]

The judges would have a much wider capability in terms of the type of disposition—a combination of penal, mental health—in whatever combinations those things seem to work (1045) So the psychiatric information would then be taken into account in a much more creative, rich, and flexible way by the judge, producing outcomes that would meet the needs of all parties in the system much better than I believe they do now (1050) The Vice-Chair (Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance)): Since I don't see myself sitting over there, I'll go to Mr. Lanctôt for seven minutes.


Les autorités nationales et régionales peuvent beaucoup mieux gérer et apprécier ces fonds que l'Union européenne, lointaine pour tout le monde et qui donne à penser qu'elle a trop d'argent.

National and regional governments can make more accurate assessments and manage that money far more effectively than the European Union, which is too remote from everyone and which gives the impression that it has too much money anyway.


En Alaska, on affirme être en mesure de gérer beaucoup mieux les pêches traditionnelles.

In Alaska they claim that they will manage their traditional fisheries much better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait de gérer beaucoup mieux ->

Date index: 2022-12-21
w