La décision que prendraient les juges pourrait être beaucoup plus complexe et permettrait de combiner, par exemple, les considérations pénales et psychiatriques, ou permettrait toute autre combinaison qui donnerait des résultats (1045) Les juges pourraient ainsi tenir compte des renseignements psychiatriques qui leur sont fournis de façon beaucoup plus novatrice, riche et souple, ce qui permettrait de prononcer des jugements qui répondraient aux besoins de to
utes les parties en cause beaucoup mieux qu'actuellement (1050) Le vice-président (M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne)): Étant donné que je ne suis pas à ma place du c
...[+++]ôté de l'Alliance, je donne la parole pendant sept minutes à M. Lanctôt.
The judges would have a much wider capability in terms of the type of disposition—a combination of penal, mental health—in whatever combinations those things seem to work (1045) So the psychiatric information would then be taken into account in a much more creative, rich, and flexible way by the judge, producing outcomes that would meet the needs of all parties in the system much better than I believe they do now (1050) The Vice-Chair (Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance)): Since I don't see myself sitting over there, I'll go to Mr. Lanctôt for seven minutes.