Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettrait aussi d'offrir " (Frans → Engels) :

Un tel cadre juridique permettrait aussi d’offrir une plus grande sécurité juridique aux opérateurs économiques et pourrait servir de base et d’instrument pour ouvrir davantage les marchés internationaux en matière de commande publique et pour renforcer les échanges commerciaux internationaux.

Such a legal framework would also afford greater legal certainty to economic operators and could be a basis for and means of further opening up international public procurement markets and boosting world trade.


Un tel cadre juridique permettrait aussi d’offrir une plus grande sécurité juridique aux opérateurs économiques et pourrait servir de base et d’instrument pour ouvrir davantage les marchés internationaux en matière de commande publique et pour renforcer les échanges commerciaux internationaux.

Such a legal framework would also afford greater legal certainty to economic operators and could be a basis for and means of further opening up international public procurement markets and boosting world trade.


Un tel cadre juridique permettrait aussi d'offrir une plus grande sécurité juridique aux opérateurs économiques et pourrait servir de base et d'instrument pour ouvrir davantage les marchés internationaux en matière de commande publique et pour renforcer les échanges commerciaux internationaux.

Such a legal framework would also afford greater legal certainty to economic operators and could be a basis for and means of further opening up international public procurement markets and boosting world trade.


Je signale aussi que ce projet de loi nous permettrait d'offrir une protection et d'assurer une certitude aux demandeurs d'asile qui sont de bonne foi, et ce, dans un délai de deux à trois mois plutôt que deux ans.

I would further point out that this bill would allow us to give protection and certainty to bona fide asylum claimants in two to three months rather than two years.


Cela permettrait aussi aux petits organismes de transport en commun d'acheter des autobus supplémentaires et d'offrir leurs services à un coût réduit en dehors des heures d’affluence.

It would also allow smaller transit authorities to buy extra buses and offer their services at a lower cost during off-peak periods.


Cette somme permettrait d’offrir un fruit par élève chaque jour et, dans le même temps, d’étendre ce programme de façon à ce qu’il couvre non seulement les enfants scolarisés de 6 à 10 ans, mais aussi les enfants plus jeunes dans les établissements préscolaires.

Such a sum would provide one portion of fruit per pupil per day and at the same time would enable the scheme to target not only schoolchildren between the ages of 6 to 10 years but also younger children in pre-school institutions.


Cela permettrait aussi d’offrir des chances égales à tous tout en réduisant les frais de mise en conformité des entreprises.

It would also level the playing field, at the same time lowering companies’ compliance costs.


Cela permettrait aussi d’offrir des chances égales à tous tout en réduisant les frais de mise en conformité des entreprises.

It would also level the playing field, at the same time lowering companies’ compliance costs.


Si les conservateurs sont sincères et qu'ils veulent vraiment faire quelque chose pour les familles à revenu modeste, de manière à réduire la pauvreté chez les enfants et à offrir des services de garde à leur intention — ce que permettrait aussi, dans une large mesure, un programme national de garderies —, ils devraient se joindre à moi et lutter contre la récupération de la prestation fiscale nationale pour enfants.

If the Conservatives are truly sincere and interested in doing something for modest and low income families in the interest of looking after children and reducing child poverty, which a national child care program will go a long way to doing as well, they should stand with me and join the fight to stop the clawback of the national child tax benefit.


Une structure de société de portefeuille permettrait aussi aux filiales de la société d'offrir un éventail plus vaste de services financiers et faciliterait la réunion de capitaux par les institutions financières réglementées, la formation d'alliances stratégiques entre ces institutions et des partenaires commerciaux, et le regroupement d'institutions financières de taille moyenne appartenant à différents piliers du secteur financier.

A holding-company model would also allow subsidiaries of the company to engage in a broader range of financial services. This would make it easier for regulated financial institutions to raise capital, enter into strategic alliances with business partners, and facilitate the grouping of medium-sized financial institutions across different financial pillars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait aussi d'offrir ->

Date index: 2024-12-26
w