Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra donc d'avancer " (Frans → Engels) :

Pour l'heure, il est clair que tous les pays sont sérieusement déterminés à engager des négociations sur l'agriculture, que ce soit dans le cadre d'une ronde plus générale ou non, et j'estime que nous sommes donc maintenant dans un processus qui nous permettra d'avancer avec nos négociations générales.

So far it's clear that all the countries are fully committed to proceeding with the negotiations in agriculture with or without a round, so I think that right now we're set up in a process that will allow us to move forward with our broader negotiations.


En outre, nous avons l'intention ambitieuse d'investir davantage dans nos installations scientifiques de Deiniol Road et Dean Street, ainsi que dans l'aménagement du quartier universitaire Normal Site. Ce financement nous permettra donc d'avancer dans la réalisation de ces projets importants.

In addition we have major plans to invest further in our science facilities along Deiniol Road and Dean Street as well as improvements to the Normal Site and this funding will allow us to move ahead with these major projects.


J’invite donc avec force les États membres à s’engager et à soutenir la proposition de la Commission, de sorte que la présidence et le Conseil puissent établir un compromis qui permettra l’avancement de la proposition sur la culture d’OGM».

I therefore urge Member States to engage and support the Commission's proposal, so that the Presidency and Council can form a compromise enabling the Cultivation proposal to move forward".


On n'a pas encore terminé la mise au point du nouveau système qui permettra de fournir ces renseignements 72 heures à l'avance, et l'agence devra donc expliquer comment ces 72 heures seront utilisées et quelles sont leurs directives à cet égard.

The new system that they're in the process of designing with the 72-hour opportunity to provide that information in advance is still being developed, so the agency would have to explain exactly how that 72 hours is going to be used and their direction on that.


Vous dites donc que ce nouveau projet de loi permettra aux gouvernements autochtones d'obtenir d'autres avantages, mais qu'il leur fera aussi perdre des choses qui ne sont pas nécessaires, selon vous, à l'avancement du processus.

So what you're saying is that under this new bill there will be additional benefits that are being gained by aboriginal governments, but you're also losing things, which you don't think is necessary for this process to go forward.


(GA) Je pense donc que ce rapport nous permettra d’avancer considérablement vers une solution à ces problèmes.

(GA) Therefore, I think that this report represents considerable progress towards solving those problems and I welcome it and was glad to vote in favour of it.


7. constate qu'en l'absence de politique industrielle de défense commune, le marché de la défense s'est considérablement fragmenté en matière de demande, d'offre, de réglementation et de normes; reconnaît qu'une politique industrielle de défense commune semble pertinente du point de vue économique pour renforcer le rôle de l'Union européenne sur la scène mondiale et préserver le potentiel technologique de l'Europe tout en tenant compte des spécificités de chaque État membre; est donc convaincu que la politique industrielle de défense européenne devrait encourager une coopération pluridimensionnelle au sein de l'Union, en en fixant les ...[+++]

7. Notes that the absence of a common defence industrial policy has led to considerable fragmentation of the defence market in terms of demand and supply, regulations and standards; recognises that a common defence industrial policy makes sense economically to reinforce the role of the European Union on the global scale and maintain Europe’s technological capacity while still taking into account the specificities of each Member State; believes therefore that European defence industrial policy should promote multidimensional cooperation for the benefit of the EU, outlining the main industrial objectives, mapping the comparative advantages and strategic industrial sectors and emphasising the role of the European Defence Agency (EDA), one of ...[+++]


2013 est encore loin, et je suis donc ravie que le commissaire souhaite avancer la date de la législation qui permettra de fournir des informations complètes aux consommateurs.

2013 is still a long way off, so I am pleased that the Commissioner wishes to bring forward the date for legislation that will provide full information for consumers.


Pour cela, elle a besoin d’un mandat clair de la part de ses actionnaires, les États membres; je vous demande donc de voter en faveur de ce rapport demain car, s’il est adopté, vous maintiendrez la relation productive et coopérative entre l’Assemblée et la Banque européenne d’investissement et cela nous permettra d’avancer dans le domaine de l’aide au développement.

For this, it needs a clearer mandate from its shareholders, the Member States, so I ask you, tomorrow, to vote to adopt this report, for by so doing you will maintain the productive and cooperative relationship between this House and the European Investment Bank, and we will be enabled to make progress in the field of development aid.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le train de réformes institutionnelles dont, j’en suis convaincu, nous avons besoin d’urgence, car tous save ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone that will enable us to make Europe more democratic, more transparent and more efficient.


w