Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La législation nous permettra donc d'entamer des poursuites au civil, d'obtenir rapidement une injonction et de mettre un terme à cette activité.

The legislation, therefore, will allow us to pursue these offences in a civil way, quickly obtain an injunction, and put a stop to the conduct.


En outre, nous avons l'intention ambitieuse d'investir davantage dans nos installations scientifiques de Deiniol Road et Dean Street, ainsi que dans l'aménagement du quartier universitaire Normal Site. Ce financement nous permettra donc d'avancer dans la réalisation de ces projets importants.

In addition we have major plans to invest further in our science facilities along Deiniol Road and Dean Street as well as improvements to the Normal Site and this funding will allow us to move ahead with these major projects.


Cette nouvelle infraction nous permettra donc de dénoncer non seulement le bris matériel fait au bâtiment, mais aussi et surtout le caractère inacceptable sur le plan moral du sentiment de haine à l'égard d'un groupe identifiable qui a motivé le geste.

This new offence will allow us to punish not only the material damage to the building, but above all the morally unacceptable nature of the feeling of hatred that motivated such action towards an identifiable group.


Nous avons également introduit une classification des types d’investissements qui nous permettra de voir quel montant sera consacré à l’innovation et nous permettra donc également de surveiller comment cet investissement progresse tout au long de la période.

We have also introduced the categorisation of types of investment that would allow us to see how much will be devoted to innovation and then would allow us also to monitor how this investment is progressing across the whole period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La souveraineté nous permettra donc de faire nos propres choix.

Sovereignty will allow us to make our own choices.


De plus, il fait suite à ce que nous avons déjà fait: l’Europass adopté par ce Parlement rend les qualifications plus transparentes, mais le cadre des qualifications contribuera à les rendre compatibles et comparables, ce qui permettra donc leur transfert.

Secondly, this is a follow-up contribution to what we have already done: the Europass adopted in this Parliament helps make qualifications more transparent, but the Qualifications Framework will be instrumental in making qualifications compatible and comparable, and will thus enable their transfer.


Je me félicite aussi de ce que la Commission prépare un résumé des réglementations adoptées par les États membres, lequel nous donnera une vue d’ensemble de la législation existante au sein de l’Union européenne et nous permettra donc d’évaluer l’activité des États membres dans une perspective communautaire.

I also welcome that the Commission is preparing a summary of the legislation passed by Member States, which will provide a comprehensive picture of existing legislation within the European Union, allowing us to assess the Member States' activity from an EU perspective.


La promotion des spécialités de chaque pays, en termes de ressources humaines et matérielles, nous permettra donc de remédier au faible niveau de certaines compétences en Europe et à la fuite de savoir-faire et de qualifications hors de leurs régions d’origine.

The promotion of each country’s specialities in terms of human and material resources will thus enable us to tackle the low level of certain competencies in Europe and the drain of know-how and skills away from the regions where they belong.


Le soutien actif du Parlement nous permettra donc d’adopter ce programme dans des délais record, moins d’un an après la proposition de la Commission, qui date de décembre 2002.

Parliament's active support will therefore enable us to adopt this programme in record time, less than a year after the Commission tabled its proposal in December 2002.


Appliquée sur trois ans, cette initiative nous permettra donc de réduire les dépenses d'opération de la Chambre des communes de près de sept millions de dollars par année.

Implemented over a period of three years, this measure will help reduce the operational expenditures of the House of Commons by nearly $7 million annually.




D'autres ont cherché : nous permettra donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra donc ->

Date index: 2024-08-22
w