Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettons d'insister nous aimons beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous aimons beaucoup le concept de diffusion web pour des applications créneaux particulières, et il faudra encore beaucoup de travail et d'expérimentation pour encore la raffiner.

We really like the webcasting concept for particular niche applications, and much experimentation and work has to be done to develop it more.


Notre établissement offre un cadre intime et humain nous sommes une université résidentielle située dans une petite ville, Sackville, que nous aimons beaucoup et qui nous est chère.

We are a humane and intimate place — a residential university in a small town — Sackville — and we love and value being here.


(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, «Uma Europa mais forte para um Mundo melhor»: mon groupe et moi-même aimons beaucoup ce slogan, et je crois qu’il y a 3 choses que la présidence devrait faire pour que nous nous souvenions de ce slogan au cours des 6 prochains mois.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, ‘a stronger Union for a better world’: my group and I like your slogan very much, and I believe that there are three things the Presidency should do to ensure that over the next six months we remember this stronger Europe.


Monsieur le Ministre, nous nous permettons d'insister : nous aimons beaucoup, comme chacun, les discours sur la réduction de la fracture numérique, mais nous aimerions aussi que le Parlement soit autorisé de temps en temps à exercer un pouvoir de codécision.

We would like to stress to the Minister that we, like everyone here, welcome the speech on reducing the digital divide, but we would also like Parliament to be permitted, now and again, to have the power of co-decision.


Effectivement, vous n'avez qu'effleuré le sujet, même si c'est une question d'actualité vous savez que nous aimons beaucoup les questions d'actualité en nous indiquant dans votre présentation que la proposition voulant que les principaux concurrents d'Air Canada soient soumis aux mêmes conditions d'affaires est intéressante pourvu et j'insiste là-dessus, monsieur le président qu'il n'y ait pas de dégradation des services bilingues offerts par Air Canada.

This is a subject you only touched on briefly in your remarks, even though it is a current issue—and you know how fond we are of topical issues. You said that the idea of having Air Canada's main competitors comply with the same business conditions was interesting provided—and I stress this, Mr. Chairman—there was no deterioration in the bilingual services offered by Air Canada.


Plus particulièrement, dans une situation comme celle-là, nous aimons beaucoup que quelqu'un d'indépendant puisse surveiller le déroulement du processus afin que ce ne soit pas des gens de chez nous qui le fassent, ce qui risquerait d'avoir une influence sur les résultats.

Specifically, in a situation like this, we'd like to have somebody at arm's length monitoring it so that we don't have our own people engaged in the process to the point where they influence the results.


Et ils m’ont dit: "Nous aimons beaucoup le poisson de Guinée, dont vous débattez, mais nous voudrions qu’il soit pêché par les pêcheurs guinéens et non par les pêcheurs européens qui paient pour pénétrer dans les eaux territoriales de la Guinée et être ainsi autorisés à pêcher le poisson qui parle "guinéen", gagner leur vie dessus en dépouillant et appauvrissant encore davantage les pêcheurs locaux".

They said to me: ‘We love eating fish from Guinea, which you are debating, but we would like it to be caught by fishermen from Guinea, not by European fishermen who pay to enter Guinean waters and to be allowed to catch fish who speak ‘Guinean’ and make a profit out of them, leaving the fishermen of Guinea even poorer and more destitute’.


Nous ne voulons pas en être les maîtres d'oeuvre, nous n'en avons tout simplement pas la capacité, mais si nous pouvons participer à de telles initiatives, auxquelles nous pouvons ajouter notre expertise, étant donné que nous aimons redonner à la collectivité, une contribution financière vis-à-vis de l'administration, etc., nous aimons beaucoup faire cela.

We don't want to run them ourselves, we simply don't have the capacity to do it, but if we can participate in initiatives like that, where we can add expertise, as we like to give back to the community, a financial contribution towards administration, and so on, we enjoy doing that type of thing.


Quand on pense à comment se rédigeaient les rapports -financés surtout par les Américains - pour démontrer qu’il n’y avait pas de changements climatiques, à comment l’on discréditait tout scientifique insistant sur les problèmes qui pourraient être provoqués par des changements climatiques, nous remarquons également que, ces dernières années, nous avons gagné beaucoup en conscience citoyenne.

Whilst on the one hand we recall how reports, financed mainly by Americans, were falsified during this period to show that climate change did not exist, in the same way that any scientist who insisted on the problems that climate change could cause, was discredited, it is also true to say that public awareness has greatly increased over these ten years.


C'est la raison pour laquelle le rapport insiste sur la nécessité d'associer très étroitement les milieux consulaires et les organismes représentatifs des entreprises, qui ont beaucoup à nous apprendre et peuvent nous éviter de transformer, par ignorance, une bonne idée en mauvaise décision.

That is why the report stresses the need for close links between consulting circles and organisations representing businesses, which have much to teach us and can prevent us from turning a good idea into a bad decision out of ignorance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettons d'insister nous aimons beaucoup ->

Date index: 2024-11-14
w