Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi toutefois d'émettre quelques remarques » (Français → Anglais) :

L'hon. Lorne Nystrom (Regina-Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, permettez-moi d'ajouter quelques remarques personnelles concernant M. Lamoureux, qui est décédé au cours de l'été.

Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): Mr. Speaker, I want to add some personal observations of Mr. Lamoureux who passed away last summer.


Mesdames, Messieurs les Parlementaires, Monsieur le Président, permettez-moi de faire quelques remarques de nature générale et institutionnelle en ce qui concerne toutes les mesures économiques.

Honourable Members, Mr. President, let me come to some remarks of a general and institutional nature regarding all the economic measures.


Permettez-moi d’émettre quelques remarques sur ces amendements et nos raisons de les rejeter.

Allow me to make only a few comments on these amendments and our reasons for rejecting them.


Pour les dernières minutes qui me restent, permettez-moi de faire quelques remarques au sujet des modifications proposées.

In my final few minutes let me make a few observations on the proposed changes.


Pour le reste, permettez-moi d’émettre quelques critiques concernant Laeken.

Otherwise, please allow me to make certain criticisms in relation to Laeken.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre d ...[+++]

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Permettez-moi d'émettre quelques brèves remarques en ce qui concerne les domaines traditionnels de la procédure ad hoc.

Permit me to make a few comments on the traditional aspects of the ad hoc procedure.


À cet égard, permettez-moi d'émettre deux remarques fondamentales.

I have two fundamental comments to make in this connection.


M. John Erik Petersen, chef, ministère de la Santé et de l'Intérieur, gouvernement du Danemark: Honorables sénateurs, permettez-moi de faire quelques remarques liminaires.

Mr. John Erik Petersen, Head of Department, Ministry of Health and the Interior, Government of Denmark: Honourable senators, I should like to start with a few words of introduction.


Permettez-moi de faire quelques remarques préliminaires avant de passer aux questions et commentaires.

So, if you will allow me, I will make a few introductory remarks before we go to those questions and comments.


w