Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettant de nous attaquer enfin » (Français → Anglais) :

Nous continuons d'exiger des réponses et des comptes du gouvernement, au point où nous avons même demandé à notre porte-parole en matière d'agriculture de présenter la motion exigeant la démission du ministre et la formulation d'une série de recommandations précises nous permettant de nous attaquer enfin à un système très complexe.

We are continuing to seek answers and accountability from the government, to the point where we have introduced this motion by our agriculture critic to call for that accountability by the resignation of the minister and for some specific recommendations to make sure we finally address a very complex system.


Enfin, un point important pour nous, pour les Etats membres de l'Union : le Royaume-Uni nous a informés de son intention de mettre en place une procédure simplifiée qui permette aux citoyens concernés de faire valoir leurs droits.

Finally, an important point for the Member States of the Union: the UK has informed us of its intention to put in place a simplified procedure which allows citizens to assert their rights.


Cinquième moyen tiré de ce que le règlement attaqué engendre un état d’insécurité juridique manifeste pour les obtenteurs, dans la mesure où: premièrement, l’étendue de son champ d’application dépend du point de savoir si des États choisissent, ou non, d’exercer leur souveraineté en ce qui concerne les ressources génétiques; deuxièmement, il repose sur des définitions qui se prêtent à des interprétations diverses et ne permettent pas de déterminer s ...[+++]

Fifth plea in law, alleging that the contested Regulation creates a manifest situation of legal uncertainty for plant breeders insofar as: first, its scope of application depends on whether or not States choose to exercise sovereignty over genetic resources; second, it relies on open-ended definitions which do not permit establishing whether a genetic resources is considered to have been ‘utilized’; third, due to the fact that its open-ended interpretation leads to a possible de facto retroactive application; finally, due to the fact that the development of best practices merely ‘may’ reduce the risk of non-compliance for users subjec ...[+++]


J’estime qu’il est très important que la Commission s’attaque enfin à cette question et accorde plus d’attention aux questions touchant les travailleurs, au-delà de ce qui était nécessaire, par exemple, dans le cadre de la directive relative au détachement, dont nous ignorons toujours les suites.

It is very important to me that the European Commission finally addresses this question and looks more closely at issues concerning workers than was necessary, for example, in the context of the Posting of Workers Directive, where we are still waiting to find out what will happen next.


Je pense qu'il est très dangereux d'adopter ce genre de disposition générale extraordinaire alors que nous avons déjà des mesures dans le Code criminel qui nous permettent de nous attaquer efficacement à toutes ces situations et de maintenir l'équilibre nécessaire entre la sécurité et le respect des droits de la personne et des libertés civiles au Canada.

I think it is very dangerous to have this kind of extraordinary sweeping provision on the books when we already have legislation in the Criminal Code that can deal effectively with any situation that might arise and also balances the need for security and respect for human rights and civil liberties in Canada.


Nous souhaitons par conséquent que vous puissiez, à Lahti, vous attaquer enfin aux causes profondes de l’immigration.

We therefore hope that you will be able, in Lahti, to at last tackle the underlying causes of immigration.


Le Président José Manuel Barroso a souligné que “le problème de l’immigration, dont nous voyons les conséquences dramatiques, ne peut être résolu efficacement à long terme que dans le cadre d’une coopération au développement ambitieuse et coordonnée permettant de s’attaquer à ses causes profondes”.

President José Manuel Barroso stressed that “the problem of immigration, the dramatic consequences of which we are witnessing, can only be addressed effectively in the long term through an ambitious and coordinated Development cooperation to fight its root causes”.


Laissez-moi juste vous dire que je ne pense pas que votre état d'esprit, pas plus que vos démarches, ne vous permette de nous attaquer sur une base personnelle, parce que nous aussi, nous prenons cela au sérieux.

Let me just say that I don't think, in view of your state of mind and your approach, that you can attack us personally because we take this seriously too.


Avant toute chose, le mandat doit enfin formuler des objectifs permettant de s’attaquer concrètement à la pauvreté et à l’exclusion sociale sur le plan européen.

First and foremost, it was given the mandate to formulate goals with a view to taking up the fight against poverty and social exclusion in concrete terms at European level.


Nous engageons également le Pakistan et l'Inde à entamer un dialogue permettant de s'attaquer aux causes profondes de la tension qui existe entre eux et à s'efforcer d'instaurer un climat de confiance au lieu de rechercher l'affrontement.

We also urge Pakistan and India to engage in a dialogue which addresses the root causes of the tension between them, and try to build confidence, rather than seek confrontation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettant de nous attaquer enfin ->

Date index: 2021-10-21
w