Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensé que cette description devrait » (Français → Anglais) :

M. Jamieson : L'idée est que lorsque nous avons vu « n d'identification personnel » plus haut dans le paragraphe 342(3), nous avons pensé que cette description devrait également inclure « information sur l'identité ».

Mr. Jamieson: The idea was that when we saw " personal identification number" earlier in proposed subsection 342(3), we felt the description should include " identification information" .


Cependant, je ne pense pas qu'on devrait l'insérer au début de la description de l'infraction elle-même dans le Code.

But I don't think we should be inserting it in front of the actual offence anywhere in the code.


Cette déclaration devrait contenir une description des politiques, des résultats et des risques liés à ces questions et être incluse dans le rapport de gestion de l'entreprise concernée.

Such statement should include a description of the policies, outcomes and risks related to those matters and should be included in the management report of the undertaking concerned.


Mme Hood : Oui, je pense que cette responsabilité devrait relever de la famille, que chaque famille devrait contribuer à défendre les intérêts de notre nation et que chaque famille devrait être entendue.

Ms. Hood: Yes, I believe it should be the family's responsibility, that every family should be helping to look after our nation and that every family should be heard.


Description des communautés biologiques associées aux habitats dominants des fonds marins et de la colonne d’eau: cette description devrait comprendre des informations sur les communautés de phytoplancton et de zooplancton, y compris les espèces, et la variabilité saisonnière et géographique

A description of the biological communities associated with the predominant seabed and water column habitats. This would include information on the phytoplankton and zooplankton communities, including the species and seasonal and geographical variability,


Je pense que le Président devrait réexaminer cette question, vu le recours à la clôture du débat sur cette motion.

I think the Speaker should reconsider this point in view of the fact that the debate on the motion is being closed off.


De plus, cette base devrait permettre de réaliser un diagnostic objectif de la situation de ces régions, avec un étalonnage et une évaluation de leurs handicaps, une description de leurs besoins spécifiques et une analyse des actions et des politiques développées par les États membres et par l'Union afin de combattre leurs éventuels retards de développement.

This is intended to facilitate an objective analysis of the situation in these regions, comparing and evaluating the problems arising from their specific handicaps, describing their needs and looking at the measures and policies put in place by the Member States and the Union in an effort to offset any shortcomings in development.


(1) Cette description devrait porter sur les effets directs et, le cas échéant, sur les effets indirects secondaires, cumulatifs, à court, moyen et long terme, permanents et temporaires, positifs et négatifs du projet».

(1) This description should cover the direct effects and any indirect, secondary, cumulative, short, medium and long-term, permanent and temporary, positive and negative effects of the project.`


(1) Cette description devrait porter sur les effets directs et, le cas échéant, sur les effets indirects secondaires, cumulatifs, à court, moyen et long terme, permanents et temporaires, positifs et négatifs du projet.

(1) This description should cover the direct effects and any indirect, secondary, cumulative, short, medium and long-term, permanent and temporary, positive and negative effects of the project.


Pour ma part, et ma réflexion a évolué sur ce point, je pense que cette conférence devrait, sous une présidence unique, engager deux réflexions parallèles, l'une sur l'Union économique et monétaire et ses aspects institutionnels spécifiques et l'autre sur les autres questions, y compris la coopération politique, afin de dessiner pleinement le visage de la Communauté de demain.

My views on this have evolved somewhat and I now feel that the Conference, under a single chairman, should conduct two parallel sets of discussions, one on Economic and Monetary Union and its specific institutional aspects, the other on the remaining questions, including political cooperation, to draw up a full blueprint for the Community of the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé que cette description devrait ->

Date index: 2025-06-22
w